"we can do" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكننا فعله
        
    • يمكننا فعل
        
    • يمكننا أن نفعل
        
    • يمكننا القيام
        
    • نستطيع فعله
        
    • نستطيع فعل
        
    • نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ
        
    • يمكننا عمله
        
    • يمكننا عمل
        
    • نستطيع أن نفعل
        
    • بإمكاننا فعل
        
    • يمكن أن نفعله
        
    • نستطيع القيام
        
    • يمكننا ان نفعل
        
    • يمكننا أن نفعله
        
    Even if it's a matter of life and death, there's nothing we can do given our situation. Open Subtitles حتّى وإن كانت المسألة حالة حياةٍ أو موت، فليس هنالك شيءٌ يمكننا فعله نظرًا لوضعنا.
    We bamfered'em once, we can do it again! Open Subtitles لقد تشاركناها مرة يمكننا فعل ذلك مرة أخرى
    For the sake of our children, we can do no less. UN ومن أجل أطفالنا، لا يمكننا أن نفعل أقل من ذلك.
    And there's nothing we can do to change that. Open Subtitles وليس هناك شيء يمكننا القيام به لتغيير ذلك.
    Considering our present battle strength, this is the best we can do. Open Subtitles أخذا بعين الإعتبار حرب القوة الحالية, هذا أفضل ما نستطيع فعله.
    -Can we do this? -We're the government. we can do anything. Open Subtitles هل نستطيع فعل هذا نحن ألحكومة نستطيع فعل أي شيء
    The least we can do is to extend our hospitality. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو أن نقوم بواجب الضيافة
    Best we can do there is give you a heads-up Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هناك هو أن أعطيك الإنتباه.
    There isn't anything we can do about it at the moment. Open Subtitles ليس هناك ما يمكننا فعله بشأن ذلك في الوقت الحاضر
    Uh, public sidewalks, so unless someone commits a specific crime, there isn't a whole lot we can do. Open Subtitles هذه أرصفة عامة، حتى إذ أحد ما إرتكب جرمة محددة غير هذا لا يمكننا فعل شيئ
    Yeah, I know. But maybe we can do it next Tuesday. Open Subtitles نعم، أعرف، لكن ربما يمكننا فعل هذا في الثّلاثاء القادم
    We can sit and argue about this or we can do something. Open Subtitles حسنا ، بدلاً من البقاء هنا نتجادل ، يمكننا فعل شيء
    For the protection of the environment, the promotion of international trade, we can do nothing without effective action together. UN ولا يمكننا أن نفعل شيئا من أجل حماية البيئة، وتشجيع التجارة الدولية بدون إجراءات فعالة نتخذها معا.
    I know a couple of ways we can do that. Open Subtitles أنا أعرف اثنين من الطرق يمكننا أن نفعل ذلك.
    we can do it. ‭We found their weak spot. Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك. نحن وجدت بقعة ضعفها.
    The real killer's still out there, and there's nothing we can do. Open Subtitles القاتل الحقيقي لا يزال هناك، وليس هناك شيء يمكننا القيام به.
    The Swiss police insist. There seems to be nothing we can do. Open Subtitles الشرطة السويسرية تصر عليه، ولا يوجد ما نستطيع فعله حيال ذلك
    Nothing we can do for him now. Just hope he's still alive. Open Subtitles لا نستطيع فعل شىء له الان، لنأمل انه على قيد الحياه
    If it`s a mistake, maybe we can do something about it! Open Subtitles إذا هو خطأ، لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ حوله
    Fitting in is the least we can do for future generations. UN والتكيف هو أقل ما يمكننا عمله من أجل الأجيال المقبلة.
    We are on private property, there's nothing we can do. Open Subtitles إنهم في ملكيته الخاصة لا يمكننا عمل أي شيء
    Together we can do so much more than any one of us can do on our own. UN فنحن معاً نستطيع أن نفعل أكثر مما يستطيع القيام به كل واحد منا على حدة.
    we can do whatever we like, live by our rules, with no adults here to cheat us. Open Subtitles بإمكاننا فعل ما يحلو لنا, وأن نعيش هنا على قوانيننا نحن, وبدون بالغين هنا لابتزازنا.
    The challenge before us today is to determine not what we can do for ourselves, but what we can do for others. UN والتحدي الماثل أمامنا اليوم لا يكمن في تحديد ما يمكن أن نفعله لأنفسنا، وإنما في ما يمكننا أن نفعله للآخرين.
    If he's sunk, he's sunk. Nothing we can do about it now. Open Subtitles اذا كان غرق،فقد غرق لاشيء نستطيع القيام به حيال ذلك الآن
    This is very routine. we can do it right here. Open Subtitles هذا أمر روتيني جدا يمكننا ان نفعل ذلك هنا
    Against such a horrifying backdrop, apprehending and trying those three senior-level accused is the very least that we can do. UN وفي ظل هذا الأمر المروِّع، يُعتبر القبض على هؤلاء المتهمين الثلاثة الكبار ومحاكمتهم أقل ما يمكننا أن نفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus