we concur broadly with the Secretary-General's analysis of the current threats to peace and development. | UN | ونتفق بوجه عام مع تحليل الأمين العام للأخطار التي تتهدد السلام والتنمية في الوقت الراهن. |
we concur with the apt remark of the Secretary-General that the world is over-armed and that development is under-funded. | UN | ونتفق مع الأمين العام في ملاحظته الدقيقة بأن العالم أصبح مفرطا في التسلح فيما التنمية تفتقر إلى التمويل المناسب. |
we concur with the Secretary-General's statement that the HIV response represents a sound global investment. | UN | ونتفق مع بيان الأمين العام في أن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية يشكل استثمارا عالميا سليما. |
we concur with the Secretary-General that the capacity of States and of the United Nations needs to be bolstered. | UN | ونحن نتفق مع الأمين العام في الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى تعزيز قدرة الدول والأمم المتحدة. |
we concur with the Secretary-General's assertion that a new holistic concept of security is necessary in further efforts at preventing conflicts. | UN | ونحن نتفق مع تأكيد اﻷمين العام على ضرورة اتباع مفهوم شمولي جديد لﻷمن في مواصلة الجهود الرامية إلى منع المنازعات. |
we concur with the Secretary-General that reform of the United Nations should include reform of the Security Council. | UN | إننا نتفق مع الأمين العام على أن إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن يشمل إصلاح مجلس الأمن. |
In the field of development, we concur with the view of the Secretary-General that collaboration among United Nations system, the Bretton Woods Institutions and the World Trade Organization should be continued and further augmented. | UN | وفي مجال التنمية، فإننا نتفق مع رأي الأمين العام في أن التعاون فيما بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ينبغي أن يتواصل ويزداد تعزيزه. |
we concur with the Committee's finding that the facts of the instant case do not reveal a violation of either article 6 or 7 of the Covenant. | UN | نحن نتفق مع اللجنة في استنتاجها بأن الوقائع في هذه الحالة لا تبين وقوع انتهاك سواء للمادة ٦ أو ٧ من العهد. |
we concur with the assessment of the Secretary-General that the implementation of this Strategy will require the strong support of the international community. | UN | ونتفق مع النتيجة التي توصل إليها الأمين العام وهي أن تنفيذ هذه الاستراتيجية سوف يتطلب دعما قويا من المجتمع الدولي. |
we concur on the challenges we face in making that vision a reality. | UN | ونتفق في الرأي على ما نواجهه من تحديات بشأن تجسيد هذه الرؤية في واقع حي. |
we concur that such an initiative should provide an appropriate framework for Africa's development. | UN | ونتفق في الرأي على ضرورة أن توفر هذه المبادرة إطارا ملائما لتنمية أفريقيا. |
we concur with the Secretary-General in his analysis of the fundamental causes of conflict in Africa. | UN | ونتفق مع اﻷمين العام في تحليله لﻷسباب الرئيسية للنزاع في أفريقيا. |
we concur with the delegations calling for the CD to revisit this proposal. | UN | ونتفق مع الوفود التي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تناول هذا الاقتراح من جديد. |
we concur that such bilateral measures are welcome, as they contribute to a more stable international security system. | UN | ونتفق مع الرأي بأن هذه التدابير الثنائية أمر طيب، لأنها ستسهم في نظام أمني دولي أكثر استقراراً. |
we concur with the Secretary-General that preventive deployment has remained very underutilized so far. | UN | ونحن نتفق مع اﻷمين العام فيما ذهب إليه من أن النشر الوقائي للقوات لم يستخدم حتى اﻵن بالقدر الكافي. |
we concur in his request for an immediate meeting of the Security Council to consider the matter referred to in his letter. | UN | ونحن نتفق معه في طلبه عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في المسألة المشار إليها في رسالته. |
we concur with the Secretary-General's conclusion in his report that | UN | ونحن نتفق مع الأمين العام في الاستنتاج الذي خلص إليه في تقريره: |
we concur with and support everything that was said by Ambassador Lidén. | UN | إننا نتفق على كل ما قاله السفير ليدين ونؤيده. |
we concur with the Secretary-General that development should be recognized as the foremost and most far-reaching task of our time. | UN | إننا نتفق مع اﻷمين العام على أنه ينبغي التسليم بأن التنمية هي أولى المهام وأبعدها أثرا في زمننا هذا. |
With respect to sustainable development, we concur with the Secretary-General about the need for economic growth to be accompanied by progress on the social and human levels. | UN | وأما عن التنمية المستدامة فإننا نتفق مع اﻷمين العام على ضرورة أن يصاحب النمو الاقتصــادي تقــدم علــى المستويين الاجتماعي والبشري. |
we concur with the Committee's finding that the facts of the instant case do not reveal a violation of either article 6 or 7 of the Covenant. | UN | نحن نتفق مع اللجنة في استنتاجها بأن الوقائع في هذه الحالة لا تبين وقوع انتهاك سواء للمادة ٦ أو ٧ من العهد. |
we concur that responsibility should not fall solely to the United Nations Children's Fund (UNICEF). | UN | ونوافق على أن المسؤولية ينبغي ألا تلقى على منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وحدها. |
we concur with the Secretary-General that specific proposals to improve system-wide coherence require a more in-depth analysis. | UN | وإننا نتفق مع الأمين العام على أن المقترحات المحددة لتحسين الاتساق على نطاق المنظومة تتطلب المزيد من التحليل العميق. |
Thirdly, we concur with the PBC that there is a need for a single overall planning document. | UN | ثالثا، نتفق في الرأي مع لجنة بناء السلام في أن ثمة حاجة إلى وثيقة تخطيط شاملة وحيدة. |
we concur with the integration of development concerns in Africa into a broader perspective that lays the foundation for durable peace, economic growth and sustainable development. | UN | ونحن نوافق على إدماج شواغل التنمية في أفريقيا في إطار منظور أوسع مدى، يضع اﻷساس لسلام دائم ونمو اقتصادي وتنمية مستدامة. |