Then we cross the Trans-Siberian Railway to the Mongolian border and freedom. | Open Subtitles | ثم نعبر سكة حديد سيبيريا الى الحدود مع منغوليا ونصبح أحراراً |
The light's falling, sir. Club will be closed before we cross London. | Open Subtitles | لقد حل الظلام تقريبا سيدي النادي سيغلق قبل أن نعبر لندن |
Once we cross the river, we are midway to victory. | Open Subtitles | عندما نعبر النهر سنصبح في منتصف الطريق نحو النصر |
we cross a stream, then there should be a path to the left. | Open Subtitles | سنعبر مجرى مائيا والمفروض أن نجد طريقا على اليسار |
In the next episode, we cross Madagascar's mountains into the southwest of the island, a land that is gripped by dryness for most of the yea r. | Open Subtitles | في الحلقة القادمة سنعبر جبال مدغشقر إلى الجنوب الغربي من الجزيرة وهي أرض يسيطر عليها الجفاف معظم السنة |
If we cross that bridge, we're on our way to Kalima. | Open Subtitles | اذا عبرنا ذلك البرج، فأننا سنكون في طريقنا الى كاليما |
We ask that you take our hand, once again, as we cross the threshold from fear and war to hope and peace. | UN | ونسألكم أن تأخذوا بأيدينا، مرة أخرى، ونحن نعبر العتبة من الخوف والحرب إلى الأمل والسلام. |
Okay, once we cross the bridge, park under the pier in the old garage. | Open Subtitles | حسناً، عندما نعبر الجسر الموقف تحت الرصيف في الكراج القديم، مفهوم؟ |
The second we cross that border, you're gonna feel everything. | Open Subtitles | حالما نعبر هذه الحدود، فستشعرين بكلّ شيء. |
We shoot out the flares when we cross the border in case there's heat-seeking missiles. | Open Subtitles | إننا نطلق الشعلات عندما نعبر الحدود, في حال ما كان هناك صواريخ حرارية |
What might we cross off that list on our second date? | Open Subtitles | ما قد نعبر قبالة تلك القائمة على موقعنا على الموعد الثاني؟ |
Once we cross that line, there's no turning back. | Open Subtitles | بمجرد أن نعبر ذلك الخط ، لن تكون هُناك نقطة عودة |
Exactly how do you propose we cross that flaming moat of certain death? | Open Subtitles | كيف سنعبر هذا الخندق الملتهب ذا الموت المحتم؟ |
By the time we cross, it might be fine. | Open Subtitles | فلذا فإن الوقت الذي سنعبر فيه قد يكون الأمر بخير |
Okay. Once we cross this bridge, it´s only an hour to the palace. | Open Subtitles | حسناً ، الأن سنعبر الجسر أنها فقط ساعه للوصول للقصر |
we cross Little Neck Bay into the north corner to pick him up. | Open Subtitles | سنعبر خليج ليتل نيك إلى الزاوية الشمالية لإلتقاطه |
You're saying if we cross that gate, we're invading another country? | Open Subtitles | هل تقصد أننا إن عبرنا تلك البوابة، فإننا نتعدى على بلد آخر؟ |
If we cross here, we save a day's travel and I get my bonus. | Open Subtitles | إذا عبرنا من هنا سنوفر يوماً وسأحصل على مكافأتي. |
we cross into Pakistan. No IDs, no dog tags. | Open Subtitles | عبرنا الحدود بداخل باكستان, بدون بطاقاتٍ تعريفية, أو قلاداتٍ بأعناقنا. |
And there are other obstructions and other types of delays that we experience when we cross the Green Line and until we reach our place of work in Tel Aviv. | UN | وهنالك اعاقات أخرى وأنواع أخرى من التأخيرات نجابهها عند عبورنا الخط اﻷخضر ولحين وصولنا إلى مكان عملنا في تل أبيب. |
And if we cross a line every now and then, big deal. | Open Subtitles | وإذا كان علينا عبور خط كل الآن، وبعد ذلك، صفقة كبيرة. |
Now, once we cross that place, we'll be nearly there. | Open Subtitles | عندما نجتاز ذلك المكان سوف نكون هناك تقريبا |
It'll be hard to miss, when we cross it again. | Open Subtitles | سيكون من الصعب تفويته عندما نعبره مجدداً. |
When we cross the finishing line, we'd best look like champions. | Open Subtitles | عندما نَعْبرُ خَطّ النْهاية ، سنبدوا كالأبطالَ. |