"we didn't come" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم نأتي
        
    • لم نأتِ
        
    • لم نأت
        
    • لم نحضر
        
    • لم نقطع
        
    • لمْ نقطع
        
    • لم نأتى
        
    • لم نجيء
        
    • لم نرجع
        
    We didn't come here to fight. Enough of that going around. Open Subtitles لم نأتي إلى هنا لنتشاجر حدث ما يكفي من القتال.
    Now, We didn't come here to hurt nobody, but we will. Open Subtitles الآن، نحن لم نأتي إلى هنا لنؤذي أحداً،ولكن سوف نفعل
    I used to come here with my dad when I was a kid, but We didn't come here to fish. Open Subtitles كنت آتي إلى هنا مع والدي عندما كنت طفلا ، ولكن نحن لم نأتي إلى هنا من الأسماك.
    Dad, We didn't come halfway around the world to eat at Americatown. Open Subtitles أبي ، لم نأتِ للنصف الآخر من العالم لتناول الطعام الامريكي
    With all due respect your Highness, We didn't come here to start a war with the Shadowhunters. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب لسموك ونحن لم نأت إلى هنا لبدء "حرب مع "صائدي الظل
    We didn't come to hear about a French faggot and his calligraphy. Open Subtitles لم نحضر لنستمع عن مخنّث فرنسي وخطوطه الفنية
    Make sure We didn't come all this way for nothing'. Open Subtitles إحرصي على التأكد من اننا لم نأتي كل هذا المسافه من أجل لا شيء
    I'm sure we could, but We didn't come here to fight. Open Subtitles أنا متأكد أن بإمكاننا ذلك ولكن لم نأتي إلى هنا لنقاتل
    We didn't come here to fight, but we will if we have to. Open Subtitles لم نأتي إلى هنا للقتال، ولكننا سوف إذا كان علينا أن.
    We didn't come to this country so our son could get lice. Open Subtitles لم نأتي لهذه الدولة حتى يصاب أبننا بالقمل
    None of this would've ever happened if We didn't come here. Open Subtitles لن يكون أي من هذا حدث من أي وقت مضى إذا لم نأتي إلى هنا.
    You know, I don't think I ever had a conversation with him that We didn't come around to the bottom line. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أعتقد أني اجريت معه محادثة على الأطلاق أننا لم نأتي في هذه الأنحاء هذا هو بيت القصيد.
    We didn't come all this way for nothing, right? Open Subtitles نحن لم نأتي كل هذه المسافة لأجل لا شيء، أليس كذلك؟
    We didn't come here to take your Sun Stone. We came here to find the ancient origin of all firebending. Open Subtitles لم نأتي هنا لسرقة حجر الشمس نحن هنا لنجد المصدر الأصلي لتسخير النار
    We didn't come to visit. We're looking for someone. Open Subtitles لم نأتِ للزيارة إننا نبحث عن شخص ما.
    We didn't come here just to see Lisa... although we did bring plenty of presents, don't you worry about that. Open Subtitles لم نأتِ إلى هُنا لمُجرّد مقابلة ليزا... رغم أنّنا جلبنا معنا الكثير من الهدايا، لا تقلقي بشأنْ ذلك.
    We fire at'em, get their blood on us, breathe it in. We didn't come all this way to get sick. Open Subtitles إن أطلقنا النار عليهم فسنُلطّخ بدمائهم ونشمّها، لم نأتِ لهنا حتّى نمرض
    - We didn't come here to take an estate. Open Subtitles لم نأت إلى هنا لنستولي على عقار أتينا إلى هنا لنقدم تصريحاً
    Well, that was just a moving testament to this community, bro! But We didn't come here to hear any lame speeches. Open Subtitles لقد كانت قصة مؤثرة حقا لكننا لم نأت انسمع عن قصة حياته هذه
    We didn't come all this way to run back out. Open Subtitles لم نحضر كل تلك المسافة لنعود مرة أخرى
    We didn't come all this way just to fall in the final furlong. Open Subtitles لم نقطع كل هذا الطريق لنفشل في آخر الرحلة.
    We didn't come all this way for a dead end. Open Subtitles لمْ نقطع كلّ ذلك الطريق من أجل طريق مسدود.
    As I told you before, We didn't come here to hurt you. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل .. نحن لم نأتى لهنا حتى نؤذيك
    Well, We didn't come all this way for nothing. Open Subtitles حسنا، لم نجيء كلّ هذا الطريق بدون مقابل.
    We didn't find the missing shifter in the cell toss, but We didn't come up completely empty-handed. Open Subtitles لم نجد المفك الضائع خلال التفتيش الفُجائي ولكننا لم نرجع بخفيّ حنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus