"we don't start" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم نبدأ
        
    • لا نبدأ
        
    None of us will like the America we end up with if we don't start working very hard at this. Open Subtitles لا أحد منا سيحب أمريكا التي سنخلص بها في النهاية إن لم نبدأ العمل بعناء في هذا الشأن
    I'm pushing play. I mean it. If we don't start soon, Open Subtitles إن لم نبدأ مباشرةً بمشاهدته، فإن المنتج سيقوم بتغييره مجدداً
    Simply stated, we can't get to the end if we don't start at the beginning. UN وبتعبير بسيط، لا نستطيع أن نصل إلى النهاية إذا لم نبدأ من البداية.
    We're approaching a point of no return and if we don't start helping each other, we might fall out. Open Subtitles نحن نقترب من نقطة لا عودة إذا لم نبدأ بمساعدة بعضنا ربما ننقسم
    Oh, we don't start dinning at 9:30, because our clients, they're already answering the phone. Open Subtitles لا نبدأ بالاتصال عند التاسعة و النصف لأن زبائننا يردون على الهواتف بالفعل
    If we don't start helping these people right away, they're gonna lose limbs to gangrene. Open Subtitles إن لم نبدأ مساعدة هؤلاء الناس فوراً، سيفقدون أطرافهم بسبب الغرغينا.
    But we're never going to get anywhere if we don't start finding common ground with people. Open Subtitles لكننا لن نتحرّك إلى أيّ مكان إذا لم نبدأ في إيجاد أراضٍ مشتركة مع الناس
    If we don't start paying off the mortgage, we're going to lose the house. Open Subtitles إن لم نبدأ بدفع رهن العقار، فسوف نخسر المنزل
    If we don't start shooting in 10 minutes, we're not gonna make our day. Open Subtitles اذا لم نبدأ التصوير خلال عشر دقائق فاننا لن نعمل شيء لهذا اليوم
    If we don't start now, I'm gonna be late to my own wedding. Open Subtitles إذا لم نبدأ الآن فسوف أتأخّر عن حفل زفافي
    Now, we don't start for a little while, but you folks make yourselves right at home. Open Subtitles , نحن لم نبدأ لفترة قصيرة لكن الناس ينتظرونكم . في المنزل
    Truth is, if we don't start projecting profits, big profits, soon... Open Subtitles والحقيقة هي أننا إذا لم نبدأ في الإتيان بالأرباح قريباً...
    If we don't start and he has another seizure, the neurological damage could be permanent. Open Subtitles ان لم نبدأ و أصيب بنوبة أخرى قد يكون الضرر العصبي دائما
    If we don't start trusting our children how will they ever become trustworthy? Open Subtitles اذا لم نبدأ بالثقه فىأولادنا.. كيفسيكونون.. صرحاء معنا ؟
    That's what I'm gonna drink if we don't start getting to the fucking point here. Open Subtitles هذا ما سأشربه. إذا لم نبدأ نصل إلى النقطة التي نريد هنا
    If we don't start reconditioning your body, it will never handle the reduction in size! Open Subtitles اذا لم نبدأ فى الحسابات على جسمك من الممكن ان لا ترجع لحجمك الطبيعى مرة اخرى
    If we don't start trusting him, nobody will have to take him away he's gonna leave all by himself. Open Subtitles إذا لم نبدأ بوضع ثقتنا فيه، لن يأتي أحد ليأخذه هو سيتركنا من تلقاء نفسه
    If we don't start spending money on harder science, we're going to lose it. Open Subtitles انها فكرة للبيع في عاصمة الجميع لو لم نبدأ بصرف المال على العلم بشدة سنفقد كل شيئ
    If we don't start hurrying, he's gonna be using them again. Open Subtitles إذا لم نبدأ بالإسراع فسوف يستخدمها مُجدّداً
    At least, we don't start wars. Open Subtitles أقل مايكون نحن لا نبدأ الحرب.
    No, jules, we don't start, period. Open Subtitles لا يا جولز , لا نبدأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus