we encourage all Member States to do the same. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على القيام بنفس الشيء. |
we encourage all South Africans to give full support to that progress. | UN | ونشجع جميع أبناء جنوب افريقيا على تقديم الدعم الكامل لذلك التقدم. |
we encourage all countries to participate in that work. | UN | ونشجع جميع البلدان على المشاركة في ذلك العمل. |
we encourage all States in a position to do so to ratify the amendment as soon as possible. | UN | ونحن نشجع جميع الدول التي بوسعها التصديق على التعديل على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
we encourage all concerned Member States to cooperate in the common cause. | UN | ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء المعنية على التعاون في القضية المشتركة. |
we encourage all States to settle peacefully the remaining border disputes. | UN | ونشجع كل الدول على أن تسوي النزاعات الحدودية المتبقية سلميا. |
we encourage all States to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | ونحث جميع الدول على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
we encourage all Member States to address this most important shared responsibility. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على الاضطلاع بهذه المسؤولية المشتركة البالغة الأهمية. |
Providing information on activities undertaken is an important means of increasing confidence, and we encourage all nuclear-weapon States to do this. | UN | وتقديم معلومات عن الأنشطة المضطلع بها وسيلة هامة لزيادة الثقة، ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام بذلك. |
we encourage all Member States to support the draft resolution. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار. |
we encourage all States to subscribe to these principles, which are the necessary foundations for the development and peaceful uses of nuclear energy. | UN | ونشجع جميع الدول على تأييد تلك المبادئ التي تشكل الأسس اللازمة لتطوير الطاقة النووية والاستخدامات السلمية لها. |
we encourage all Member States to submit their comments on the Secretary-General's report concerning the issue. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تعليقاتها على تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالمسألة. |
we encourage all delegations to vote in favour of the draft resolution and send a strong signal against unlawful killings. | UN | ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني. |
we encourage all members of the international community to support the Agency with financial contributions. | UN | ونشجع جميع أعضاء المجتمع الدولي على دعم الوكالة بالمساهمات المالية. |
Austria introduced the draft resolution this morning and we encourage all delegations to support it. | UN | وقد عرضت النمسا مشروع القرار في هذا الصباح ونشجع جميع الوفود على تأييده. |
we encourage all concerned Member States to cooperate in the common cause. | UN | ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء المعنية على التعاون في القضية المشتركة. |
This resolution reinforces that message, and we encourage all Member States to take concrete steps to make that message heard. | UN | وهذا القرار يعزز تلك الرسالة، ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات محددة لتكون هذه الرسالة مسموعة. |
we encourage all Member States to demonstrate their tangible support for the permanent memorial. | UN | ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على إظهار دعمها الملموس لإقامة النصب التذكاري الدائم. |
For all those reasons, the United States strongly opposes this misguided draft resolution, and we encourage all delegations to do the same. | UN | ولكل تلك الأسباب، تعارض الولايات المتحدة بشدة مشروع القرار غير الموفق هذا ونشجع كل الوفود على أن تفعل نفس الشيء. |
we encourage all Member States to work constructively towards that collective goal. | UN | ونشجع كل الدول الأعضاء على العمل بشكل بناء صوب تحقيق ذلك الهدف الجماعي. |
we encourage all actors to continue to enhance their support of OCHA. | UN | ونحث جميع الأطراف الفاعلة على مواصلة تعزيز دعمها لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
we encourage all Member States to support that draft resolution. | UN | ونحث كل الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار. |
Accordingly, we encourage all efforts to achieve progress in this crucial area with a view to early conclusion of such a convention. | UN | وبناء عليه نشجع كل الجهود الرامية إلى إحراز تقدم في هذا المجال الحاسم بغية إبرام هذه الاتفاقية في أقرب وقت. |
we encourage all nuclear-weapon States to exercise the fullest transparency possible. | UN | ونناشد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ممارسة أكمل شفافية ممكنة. |
we encourage all Governments and intergovernmental organizations to recognize, protect and promote the family as the fundamental unit of society. | UN | إننا نشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الاعتراف بالأسرة بوصفها الوحدة الأساسية في المجتمع وحمايتها وتعزيزها. |
To that end, we encourage all Conference on Disarmament member States to take a forward-looking approach while displaying the necessary flexibility. | UN | وبغية تحقيق تلك الغاية، نناشد جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح اتخاذ نهج استشرافي مع إبداء المرونة اللازمة. |