"we entered" - Traduction Anglais en Arabe

    • دخلنا
        
    • ودخلنا
        
    • دَخلنَا
        
    • دخولنا
        
    Later, when we entered Ethiopia, Fathi was with me. UN وعقب هذا، كان فتحي معي عندما دخلنا إثيوبيا.
    we entered a " breakthrough " group of countries with a positive expansion rate. UN وقد دخلنا بقوة في دائرة مجموعة من البلدان حققت معدل توسع إيجابيا.
    we entered the city in armoured troop transport vehicles, painted white, the colour of the United Nations Protection Force. UN ولقد دخلنا المدينة في مركبات مصفحة لنقل الجنود مطلية باللون اﻷبيض، وهو اللون الذي تعتمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    It is my delegation's view that we should avoid the polemical debate which we entered into at the start of last year's session. UN ويرى وفدي أنه ينبغي لنا أن نتجنب المناقشات الجدلية التي دخلنا فيها في بداية دورة العام الماضي.
    Then, following the initiatives taken by the Presidents from Sri Lanka and Sweden, we entered a second phase of identification of specific subjects. UN ثم دخلنا مرحلة ثانية لتحديد مواضيع معينة بعد المبادرتين اللتين طرحهما الرئيسان ممثلا سري لانكا والسويد.
    we entered the new millennium with much anticipation and hope of creating a just and better world for all our citizens. UN وقد دخلنا الألفية الجديدة بتوقعات وآمال كبيرة حيال إقامة عالم عادل وأفضل لجميع مواطنينا.
    Most of us, when we entered the United Nations, were given no choice regarding the existing five permanent members. UN إن معظمنا، حين دخلنا الأمم المتحدة، لم يكن له خيار إزاء الأعضاء الخمسة الدائمين.
    Answer: Following the guidance of Allah, we entered Gama'a Al-Islamiya in 1991 and I joined the community of members. UN جواب: بهدي الله، دخلنا الجماعة الاسلامية في عام ١٩٩١ وانضممت إلى جماعة أعضائها.
    Fervent talk about a rapidly changing world was the order of the day when we entered the present decade. UN وكان الحديث المفعم بالحماس حول العالم الذي يتغير بسرعة هو لغة الساعة عندما دخلنا العقد الحالي.
    Towards that end, and on the basis of the overall effort to which I have just referred, we entered into negotiations with the other party. UN وسعيا لهذا الهدف، وعلى أساس الجهد الشامل التي أشرت إليه توا، دخلنا في مفاوضات مع الطرف اﻵخر.
    We must have triggered it when we entered the hangar. Open Subtitles ونحن يجب أن يكون تشغيله عندما دخلنا الحظيرة.
    we entered concerned that there might be other victims. Open Subtitles دخلنا بقلق أنه قد يكون هناك ضحايا آخرين
    From the moment we entered the compound, there was no cell signal. Open Subtitles من اللحظة التي دخلنا فيها إلى المُجمع لم تتواجد هُناك أى إشارة خلوية
    we entered, called out for Sarah, and that's when we found her body. Jake, you were in love with his wife. Open Subtitles دخلنا للمنزل نادينا على سارة وهكذا وجدنا جسدها
    But as soon as we entered this hotel, the call was disconnected. Open Subtitles ولكن بمجرد أن دخلنا الفندق انقطع الإتصال
    we entered the fight from there, in those trees, Open Subtitles لقد دخلنا المعركة من هناك , في تلك الأشجار
    We flew through a flock of birds, the clouds parted, then we entered His Kingdom. Open Subtitles طرنا من خلال سرب من الطيور، افترقنا الغيوم، ثم دخلنا ملكوته.
    When I engaged your services, we entered into a partnership. Open Subtitles عندما ارتبـطت بالخدمة، معكما دخلنا في شـراكة.
    Because we obtained a search warrant, and we entered the cottage that you rented, and we now know that you came up with the ideas while others paid for the pleasure. Open Subtitles لأننا أحضرنا مذكرة تفتيش ودخلنا المنزل الخشبي الذي إستأجرته والآن نعلم بأنك من يأتي بالأفكار بينما يدفع الآخرون للمرح
    When we entered the room it was 75 degrees, correct? Open Subtitles عندما دَخلنَا الغرفةَ هي كَانتْ 75 درجةَ، يُصحّحُ؟
    As we entered the house, I saw two suitcases. UN وعند دخولنا للمنزل، رأيت حقيبتين من حقائب السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus