"we gotta be" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب أن نكون
        
    • علينا أن نكون
        
    • يجب ان نكون
        
    • علينا التواجد
        
    • فيجب أن نكون
        
    • ويجب أن نكون
        
    We got away, We gotta be grateful for that, gentlemen Open Subtitles لقد هربنا يجب أن نكون ممتنين لهذا يا سادة
    We gotta be able to see around that building from the ground. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على رؤية مُحيط ذلك المبنى من الأسفل.
    Whatever hit him, he's gonna deal with it, so We gotta be on his heels. Open Subtitles إيّاً كان ما أصابه، سيتعامل معه يجب أن نكون على أعقابه
    So We gotta be two steps ahead of this crazy motherfucker... Open Subtitles لذلك علينا أن نكون متقدمين بخطوتين على ابن السافلة ذاك
    I told you. We gotta be careful with it. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بذلك يجب علينا أن نكون حذرين
    COMDEX is closer than we think. We gotta be ready. Open Subtitles معرض كومدكس اقرب مما نظن , يجب ان نكون مستعدين
    They're feral with emotion. We gotta be ready! Open Subtitles إنهن حيونات ضارية لها مشاعر يجب أن نكون مستعدات.
    Hey, sweetie, look, you know, wait, We gotta be careful. Open Subtitles مهلا، الحبيبة، نظرة، كما تعلمون، الانتظار، ونحن يجب أن نكون حذرين.
    No, We gotta be smart about this shit. Open Subtitles لا، نحن يجب أن نكون أذكياء حول هذا الأمر.
    We gotta be in court in ten minutes. Open Subtitles يجب أن نكون بالمحكمه فى غضون 10 دقائق هيا نذهب
    I worry about moving her around too much, but you know We gotta be together, so... Open Subtitles ,أنا قلق حول التنقل كثيراً لكن تعلم يجب أن نكون معاً بذلك
    We gotta be honest with each other. No more secrets. No more omissions. Open Subtitles يجب أن نكون صريحين معًا، فلا مزيد من الأسرار ولا الإغفالات
    We gotta be honest with each other. No more secrets. No more omissions. Open Subtitles يجب أن نكون صريحين معًا، فلا مزيد من الأسرار ولا الإغفالات
    But We gotta be smart about this. And tonight... Tonight was not smart. Open Subtitles لكن علينا أن نكون أذكياء حيال هذا وما حدث الليلة لم يكن ذكياً
    You gotta promise me. Listen to me. We gotta be together on this. Open Subtitles ‫عليك أن تعدني، اسمعني ‫علينا أن نكون على توافق
    Just because we live near each other doesn't mean We gotta be friends. Open Subtitles فقط لأننا نسكن بقرب بعض لا يعني أنه علينا أن نكون أصدقاء
    I got extra supplies. I think We gotta be more careful this time. Open Subtitles .لقد جلبت معدات إضافية .أظن علينا أن نكون حذرين جداً هذه المرة
    But we can't leave our markets without smoke, We gotta be sharp, people can put two and two together. Open Subtitles لكن لايمكننا ترك سوقنا بلا تبغ، علينا أن نكون أذكياء، النـاس تعي مايحدث.
    We gotta be real fuckin'delicate with this Jimmie situation. Open Subtitles يجب ان نكون ممتنين للغاية لموقف جيمي معنا
    We gotta be there in three days! Open Subtitles يجب ان نكون هناك خلال ثلاثة ايام
    We gotta be on those rooftops for hours watching these assholes talk on the phone? Open Subtitles علينا التواجد على تلك السطوح لساعات إذاً نراقب الأوغاد يتكلمون هاتفياً؟
    Besides, if somebody comes for the money, We gotta be here to flow'em, right? Open Subtitles إذا جاء شخص ما هنا من أجل المال فيجب أن نكون هنا لنقبض عليه، صحيح؟
    These people are not afraid to kill cops, so We gotta be careful. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يخافون من قتل الشرطة ويجب أن نكون حذرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus