"we have reason to believe" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدينا سبب للاعتقاد
        
    • لدينا سبب للإعتقاد
        
    • لدينا سبب لنعتقد
        
    • عِنْدَنا سببُ للإعتِقاد
        
    • لدينا أسباب لنعتقد
        
    • لدينا سبب يجعلنا نعتقد
        
    • عندنا سبب للإعتقاد
        
    • ولدينا سبب للاعتقاد
        
    • لدينا سبب للأعتقاد بأن
        
    • نعتقد أن الاختطاف
        
    • ولدينا سبب يجعلنا نعتقد
        
    We have reason to believe he's trying to sell a nuke to Markovian terrorists. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد انه يحاول لبيع السلاح النووي للإرهابيين ماركوف.
    We have reason to believe that someone was killed in this camp! Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن شخصا ما قُتل في هذا المخيم
    But We have reason to believe a U.S. sailor died on board. Open Subtitles لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة.
    We have reason to believe there's a couple of escaped convicts in the area. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد أن هناك مدانين هاربين هنا فى المنطقة
    We have reason to believe that she may be alive. Open Subtitles لدينا سبب لنعتقد أنها قد تكون على قيد الحياة
    Now, We have reason to believe that the street gang known Open Subtitles الآن، عِنْدَنا سببُ للإعتِقاد التي عصابة الشوارع عَرفتْ
    We have reason to believe that we have a serial killer at large in our community. Open Subtitles لدينا أسباب لنعتقد أن لدينا سفاح طليق في بلدتنا.
    We have reason to believe that everything the government has done has been to cover up that mission. Open Subtitles لدينا سبب يجعلنا نعتقد ان كل شئ فعلته الحكومه هو غطاء لتلك المهمه
    We have reason to believe the stunt that killed him was rigged. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن الحركة الجريئة التي قتلته كانت مفتعلة
    Now We have reason to believe that he's not done, that he's planning on an even bigger target. Open Subtitles الآن لدينا سبب للاعتقاد بأنه لم يتم ذلك، انه يخطط على هدف أكبر.
    We have reason to believe that this woman is targeting someone on our missing flight. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن هذه المرأة تستهدف شخص ما على متن طائرتنا المفقودة
    We have reason to believe that they were part of the same organization your husband used to work for. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد أنهم كانوا جزءاً من نفس المنظمه الإجارميه التى أعتاد زوجك أن يعمل بها
    Well, We have reason to believe otherwise, so we're gonna need to ask him some questions. Open Subtitles حسنا، لدينا سبب للاعتقاد خلاف ذلك، لذلك نحن بحاجة ستعمل لطرح بعض الأسئلة عليه.
    We have reason to believe your life's in danger. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد بأنّ حياتك معرّضة للخطر.
    I can't tell you, but We have reason to believe that you were there. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك لكن لدينا سبب للإعتقاد بأنك كنت هناك
    But We have reason to believe that there are other agents that might be involved in this as well. Open Subtitles لكننا لدينا سبب للإعتقاد بأن هناك عملاء آخرين قد يكونون متورطين في هذا أيضا
    We have reason to believe that... something might have happened to him. Open Subtitles ..لدينا سبب لنعتقد بأن بإن ربما شيء ما حدث له
    We have reason to believe that there's an imminent threat on his life. Open Subtitles لدينا سبب لنعتقد أنه هُنالك تهديد خطير على حياته
    We have reason to believe your docking logs aren't quite in order. Open Subtitles عِنْدَنا سببُ للإعتِقاد سجلات إرسائكِ لَمْ تماماً بالترتيب.
    We have reason to believe you've been exposed to certain information. Open Subtitles لدينا أسباب لنعتقد أنك تعرضت لمعلومات هامة
    We have reason to believe that your business is being used after hours for illegal fighting. Open Subtitles نحن لدينا سبب يجعلنا نعتقد أن تجارتك يتدم استخدامها بعد ساعات العمل من أجل شجارات غير شرعيه
    What may, however, come as news to you is We have reason to believe that someone within our own agency is in collusion with this organization. Open Subtitles ما س، على أية حال، تعال كأخبار إليك، عندنا سبب للإعتقاد ذلك شخص ما ضمن وكالتنا الخاصة في التواطؤ بهذه المنظمة.
    And We have reason to believe he's responsible for the 1991 bombing in Kursk that left... 12 people dead. Open Subtitles ولدينا سبب للاعتقاد انه هو مسؤول عن تفجير 1991 في كورسك التي خلفت
    We have reason to believe that the victim hosted a party here on the fourth of July. Open Subtitles لدينا سبب للأعتقاد بأن الضحيه أستضافت حفلاً هنا في ألرابع من تموز
    We have reason to believe this is about money. Open Subtitles نعتقد أن الاختطاف منوط بالمال.
    And We have reason to believe he was familiar with spycraft. Open Subtitles ولدينا سبب يجعلنا نعتقد انه يعرف مهارات الجواسيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus