| we helped accelerate the conclusion of a Chemical Weapons Convention. | UN | وقد ساعدنا على الإسراع في إبرام اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
| - Well, some of us made it. - we helped, okay? | Open Subtitles | حسناً , بعض منا صنعها نحن ساعدنا , حسناً ؟ |
| we helped restore peace and prosperity to a war-torn continent by engaging Governments in dialogue rather than disputes. | UN | وساعدنا على استعادة السلام والازدهار في قارة مزقتها الحروب بإشراك الحكومات في حوار بدلا من الدخول في نزاعات. |
| we helped you take your kingdom back... remember? | Open Subtitles | ساعدناكِ على استعادة مملكتك أتذكرين ذلك؟ |
| We wouldn't be able to help future innocents like we helped you. | Open Subtitles | نحن لَنْ نَكُونَ قادرون على المُسَاعَدَة الأبرياء المستقبليون مثل نحن ساعدنَاك. |
| Yeah, it's a pharmaceutical company, small startup, some guys at my firm, we helped them raise capital. | Open Subtitles | أجل، إنها شركة أدوية، بدايتها صغيرة، لكن رفاقي في شركتي، جميعنا ساعدناهم في رفع رأسمالها. |
| You know we helped the Asgard trap the replicators in a time-dilation field on Hala. | Open Subtitles | أنت تعلمين كيف أننا ساعدنا الأسغارد ضد الربليكتور في الفخ الزمني على الكوكب هالا |
| You know, we helped each other become better people in this room. | Open Subtitles | أتعلموا , لقد ساعدنا بعضنا لكي نصير أناساً أفضل بهذه الغرفة. |
| we helped to establish the first nuclear-weapon-free zone in an inhabited region of the world through the Treaty of Tlatelolco, now ratified by all countries of the region. | UN | وقد ساعدنا على إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مأهولة من العالم من خلال معاهدة تلاتيلولكو، التي صدّقت عليها جميع بلدان المنطقة. |
| In that time we helped to train over 14,000 Afghans in mine clearance. | UN | وقد ساعدنا في ذلك الوقت على تدريب أكثر من ١٤ ألف أفغاني على إزالة اﻷلغام. |
| Look, we all made it back. And we helped so many people move on. | Open Subtitles | نجحنا جميعاً بالعودة وقد ساعدنا الكثيرين على المضيّ قدماً |
| You realize Niles is a monster we helped create? | Open Subtitles | أنت تدرك بأن نايلز هو الوحش الذي نحن ساعدنا على إنشائه؟ |
| I know it sounds strange, but... we helped each other get through it. | Open Subtitles | انا اعلم انه يبدو غريباً , لكن نحن ساعدنا بعضنا لكي نتخطاه |
| we helped in the development of a Web site on that theme. | UN | وساعدنا على إنشاء موقع على شبكة الإنترنت بشأن هذا الموضوع. |
| we helped ensure that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) was opened for signature. | UN | وساعدنا على ضمان فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
| W-we help you, and we helped you save that money. | Open Subtitles | نحن نساعدكِ, لقد ساعدناكِ بالحفاظ على ذلك المال |
| I know we helped you when you were a fugitive. | Open Subtitles | أنا أعرف أننا ساعدناكِ حينما كنتِ مريضة |
| Except for the part where we helped them steal a 3,000-year-old mummy and burn it. | Open Subtitles | عدا الجزء الذي ساعدناهم فيه لسرقة مومياء بعمر 3000 سنة وحرقها. |
| And we helped... | Open Subtitles | كما أننا ساعدنا |
| This is our great victory: we helped to create something that goes far beyond the leaders and parties that led the Rose Revolution. | UN | هذا هو انتصارنا العظيم: لقد ساعدنا في إقامة شئ يتجاوز القادة والأحزاب التي قادت الثورة الوردية. |
| we helped him out before, and then he ran off! | Open Subtitles | لقد ساعدناه من قبل, و لقد رحل بعدها دون أن يوضح لنا شيئا! |
| In Iraq, we helped broker the compromises that kept this year's elections on track. | UN | ففي العراق، ساعدنا في التوصل إلى الحلول التوافقية التي أبقت انتخابات هذا العام على مسارها. |
| We're not all the same. we helped you get down! | Open Subtitles | لسنا مثل هذا المعتوه لقد ساعدناك في النزول |
| we helped plan and attended the two day consultation meeting in Toronto, Canada. | UN | وساعدنا في التخطيط للاجتماع التشاوري المنعقد في تورونتو، كندا، على مدى يومين وشاركنا فيه. |