"we know how to" - Traduction Anglais en Arabe

    • نعرف كيف
        
    • ونعرف كيف
        
    • نحن نعلم كيف
        
    • نعرف كيفية
        
    • إننا نعرف مكان
        
    • نَعْرفُ كَيفَ
        
    we know how to play this game better than anybody. Open Subtitles نعرف كيف نلعب هذه المباراه أفضل من أي شخص.
    These statistics are alarming, but we know how to drive them down. UN تنذر هذه الإحصاءات بالخطر، لكننا نعرف كيف نخفضها.
    We must help Africa out of this vicious circle, and we know how to do it. UN ويجب أن نساعد أفريقيا على الخروج من هذه الحلقة المفرغة، ونحن نعرف كيف نفعل ذلك.
    We know the facts. We know what we want. we know how to get it. UN إننا نعرف الحقائق، ونعرف ما نريده، ونعرف كيف نحصل عليه.
    we know how to cure demons. You remember that? Open Subtitles نحن نعلم كيف نُشفي الشياطين هل تذكر ذلك؟
    Look, I'll tell you what, we know how to get in touch with you if we have any more questions, okay? Open Subtitles انظروا، أنا سوف اقول لكم ما، نحن نعرف كيفية الحصول على اتصال معكم إذا كنا قد أي أسئلة أخرى، حسنا؟
    We know where he is, and we know what he wants. That means we know how to beat him. Open Subtitles إنننا نعرف مكانه وما يريد هذا يعني أننا نعرف كيف نهزمه
    We got to stick together, until we know how to play him or until he slips up, then we get him. Open Subtitles يجب أن نتحد إلى أن نعرف كيف نخدعه أو إلى أن يخطئ، وعندها نقضي عليه
    That we understand what it is that we need to do -- that we know how to go on. Open Subtitles أننا نفهم ما علينا فعله أنا نعرف كيف نستمر
    And we know how to turn out votes, don't we, my Frankie Friends? Open Subtitles ونحن نعرف كيف نقوم بالحصول على الأصوات أليس كذلك يا أصدقاء فرانكي ؟
    You told him that we know how to talk to each other. Open Subtitles أخبرته أنّنا نعرف كيف نتحدث مع بعضنا البعض.
    we know how to find him, that's not our problem. Open Subtitles نحن نعرف كيف نعثر عليه، هذه ليست مشكلتنا.
    And unlike the Dutch at the 1600s, we know how to fight something like that. Open Subtitles الأمراض المعدية وخلافاً للهولنديين في القرن السابع عشر نعرف كيف نحارب شيء من هذا القبيل.
    If we need help from the East Coast, we know how to get it, and it's not by going through you. Open Subtitles لو احتجنا مساعدة من الساحل الشرقي فنحن نعرف كيف نحصل عليها وهي ليست من خلالك
    We are Zimbabweans and we know how to deal with our own problems. UN إننا زمبابويون ونعرف كيف نتعامل مع مشاكلنا.
    We know what to do, we know how to do it, and we know it can be done. UN إننا نعرف ماذا ينبغي لنا أن نفعل، ونعرف كيف نفعله، ونعلم أنه بالمستطاع.
    Through the concerted efforts of Governments, the United Nations, other development actors and civil society organizations, we know what works and we know how to achieve it. UN ومن خلال الجهود المنسقة التي تبذلها الحكومات والأمم المتحدة والعناصر التنموية الفاعلة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني فإننا نعرف ما هو مفيد ونعرف كيف ننجزه.
    we know how to do this, they didn't. Just act the part. Open Subtitles نحن نعلم كيف نفعلها و هم لا يعلمون فقط قم بدورك
    we know how to do our business, so you keep your nose out of it. Open Subtitles نحن نعلم كيف نقوم بعملنا لذا ابقي أنفك بعيداً عنه
    Now we know how to control pitch. Open Subtitles الآن نحن نعرف كيفية السيطرة على المركبهـ
    Kübras personality disorder and we know how to cure her. Open Subtitles Kübras اضطراب في الشخصية ونحن نعرف كيفية علاج لها.
    You don't have to do this. we know how to get to the mansion. Open Subtitles ليس عليك فعل هذا ، إننا نعرف مكان القصر الذي يوجد فيه الأولاد
    Italian's, we know how to do funerals, all right. Open Subtitles الإيطالي، نَعْرفُ كَيفَ إلى يَعمَلُ جنائزُ، حَسَناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus