We live in an interdependent but fragile society and, in many places, people's best interests are not served well. | UN | نحن نعيش في مجتمع مترابط ولكنه مجتمع هش، وفي العديد من الأماكن لا تُخدم المصلحة المثلى للناس بصورة جيدة. |
We cou_BAR_d've discussed at home..? We live in the same house. | Open Subtitles | يمكننا مناقشتها في المنزل . نحن نعيش في منزل واحد |
We live in exciting times, exciting in both positive and negative ways. | UN | إننا نعيش في أوقات مثيرة، وهي مثيرة بطرق ايجابية وسلبية معا. |
We live in an era of changing norms and of emerging nations and democracies, where no institution or country can stand alone. | UN | إننا نعيش في عصر المعايير المتغيرة وبزوغ الدول والديمقراطيات، حيث لا يمكن ﻷية مؤسسة أو بلد البقاء بمعزل عن غيره. |
The need to ensure food security for all should by no means be an impossible task to achieve for the world We live in. | UN | وينبغي للحاجة إلى ضمان اﻷمن الغذائي للجميع ألا تكون في أي شكل من اﻷشكال مهمة يستحيل تحقيقها للعالم الذي نعيش فيه اليوم. |
Communications technology means that We live in a world without walls. | UN | إن تكنولوجيا الاتصالات تعني أننا نعيش في عالم دون أسوار. |
In this place, We live in fear of the common cold. | Open Subtitles | في هذا المكان، ونحن نعيش في خوف من نزلات البرد. |
We live in the woods and half the campus is boycotting social media, so, yeah, this is what we do. | Open Subtitles | نحن نعيش في غابة و نصف الحرم الجامعي يقاطع شبكات التواصل الاجتماعي لذا , نعم هذا ما نفعله |
She ignores my messages, too, and We live in the same house. | Open Subtitles | كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل |
And We live in Long Island City and she's, like, older. | Open Subtitles | و نحن نعيش في مدينة بعيدة و السيدة كبيرة السن |
We are Louis and Jessica Huang. We live in Orlando. | Open Subtitles | إننا لويس و جيسيكا هوانق نحن نعيش في أورلاندو |
Can We live in a house of grass, by the sea? | Open Subtitles | هل نحن نعيش في منزل من العشب، على شاطئ البحر؟ |
We live in an era of growing demand on diminishing natural resources. | UN | إننا نعيش في حقبة يتزايد فيها الطلب على الموارد الطبيعية المتضائلة. |
The Secretary-General has said that We live in an era of realignment. | UN | لقــد قال اﻷمين العام إننا نعيش في عصر إعادة ترتيب اﻷوضاع. |
We live in a world of shrinking distances and increasing disparities. | UN | إننا نعيش في عالم أخـــذت تتقلص فيه المسافات وتزداد الفوارق. |
We live in a world in which the distinction between military and non-military threats is increasingly blurred. | UN | إننا نعيش في عالم أصبح التمييز فيه بين التهديدات العسكرية وغير العسكرية يتضاءل بشكل متزايد. |
Yet it is equally illuminating to seek within our own countries examples of success and failure that help explain the world We live in. | UN | كما أن من المفيد بنفس القدر أن نبحث داخل بلداننا عن أمثلة النجاح والفشل التي تساعد على توضيح العالم الذي نعيش فيه. |
We live in a world that is richer than ever before and that is entirely capable of eradicating hunger. | UN | فالعالم الذي نعيش فيه بات أثرى من أي وقت مضى وهو قادر تماما على القضاء على الجوع. |
I presume so, but since We live in Romania... | Open Subtitles | أتوقع ذلك، لكن بما أننا نعيش في رومانيا.. |
We live in a globalized world, and the proliferation of illegal arms and light weapons in all their forms and manifestations will ultimately affect people throughout the world. | UN | ونحن نعيش في عالم يتسم بالعولمة، وانتشار الأسلحة غير القانونية والأسلحة الخفيفة بجميع أشكالها ومظاهرها سيؤثر في نهاية المطاف على الناس في جميع أرجاء العالم. |
We live in a globalized and interlinked world where our prosperity, security and well-being are increasingly inseparable from what occurs elsewhere, outside our borders. | UN | فنحن نعيش في عالم معولم ومترابط حيث يرتبط رخاؤنا وأمننا ورفاهنا بشكل متزايد بما يحدث في أماكن أخرى، خارج حدودنا. |
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust. | Open Subtitles | نحن بشكل مباشر في العالم التجاري السىء بدون إيمان أو ثقة |
We also bear responsibility for the environment We live in. | UN | كما أننا نتحمل مسؤولية عن البيئة التي نعيش فيها. |
Oh, what a time We live in... such convenience. | Open Subtitles | كم أحب الزمن الذي نعيشه ووسائل الراحة فيه |
We live in a world in which natural disasters, exploitation, famine and hunger continue to undermine peace and stability. | UN | ونعيش في عالم تستمر فيه الكوارث الطبيعية والاستغلال والمجاعة والجوع في تقويض السلم والاستقرار. |
With enemies like Khasinau, We live in a new world. | Open Subtitles | من الأعداء مثل كازانو نحن نعيش فى عالم جديد |
No matter how successful we are individually we cannot truly enjoy the fruits of our own development if We live in an insecure environment. | UN | إننا، مهما كان قدر نجاحنا فرادى، لا يمكننا أن نتمتع بمنافع التنمية إذا كنا نعيش في بيئة غير آمنة. |
All States have a responsibility to ensure that We live in a world that is free from nuclear weapons. | UN | وعلى الدول كافة المسؤولية عن كفالة أن نعيش في عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
We're not savages. We live in a society of law. | Open Subtitles | نحنُ لسنا همجًا نحنُ نعيش في مجتمع يحكمه القانون |
Because after all... architecture is art... that We live in. | Open Subtitles | إذ أنه رُغم كل شيءٍ، العمارة فنٌّ نسكنه. |