In the international community, we participate actively in peacekeeping and peacebuilding efforts. | UN | وفي المجتمع الدولي، نشارك بنشاط في جهود حفظ السلام وبناء السلام. |
This Community of nations will coexist with the Organization of American States, in which we participate along with our North American partners. | UN | وسيبقى مجتمع الدول هذا جنبا إلى جنب مع منظمة الدول الأمريكية، التي نشارك فيها إلى جانب شركائنا من أمريكا الشمالية. |
we participate in all initiatives to promote a smooth integration of the newly established States into international institutions. | UN | إننا نشارك في جميع المبادرات الرامية إلى تعزيز الاندماج السلس للدول المنشأة حديثا في المؤسسات الدولية. |
we participate in all United Nations operations in Africa. | UN | ونشارك في جميع عمليات الأمم المتحدة في أفريقيا. |
we participate actively in those and other valuable projects and programmes. | UN | ونشارك بنشاط في هذه الأنشطة وفي مشاريع وبرامج قيّمة أخرى. |
we participate in United Nations peacekeeping operations and other missions according to our means and, quite frequently, above and beyond what our size, would require. | UN | ونشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى حسب مواردنا، وفي أحيان كثيرة، بما يتجاوز حجمنا. |
we participate in international projects or take our own initiatives, in the context of bilateral or multilateral schemes. | UN | فنحن نشارك في مشاريع دولية أو نتخذ مبادراتنا الخاصة، في سياق برامج ثنائية أو متعددة اﻷطراف. |
we participate in many United Nations peacekeeping operations in Africa. | UN | وإننا نشارك في العديد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا. |
Therefore, Norway is a strong supporter of an effective arms trade treaty, and we participate actively in the preparatory process. | UN | ولذلك تدعم النرويج بقوة إبرام معاهدة فعالة للاتجار بالأسلحة، وما فتئنا نشارك بهمة في العملية التحضيرية. |
In all multilateral disarmament forums in which we participate, the Government of Peru has consistently called for States to spend less money on arms and more on fighting poverty. | UN | في جميع محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف التي نشارك فيها، ما فتئت حكومة بيرو تدعو الدول إلى تقليص إنفاقها على الأسلحة وزيادة الإنفاق على مكافحة الفقر. |
we participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. | UN | ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009. |
we participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. | UN | ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009. |
Similarly we participate in a number of activities within NATO as part of protecting that organization's networks. | UN | وبالمثل فإننا نشارك في عدد من الأنشطة ضمن إطار حلف شمال الأطلسي كجزء من حماية الشبكات المملوكة لتلك المنظمة. |
we participate actively in its intergovernmental bodies, and have played a significant role in its organs. | UN | ونحن نشارك في هيئاتها الحكومية الدولية، ونضطلع بدور كبير في أجهزتها. |
It is with optimism and hope that we participate in this session of the General Assembly. | UN | وبكل التفاؤل واﻷمل نشارك في دورة الجمعية العامة هذه. |
we participate in the majority of United Nations peacekeeping operations in Africa. | UN | ونشارك في معظم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا. |
we participate in projects in Botswana, Ghana, Nigeria and Zambia. | UN | ونشارك في مشاريع في بوتسوانا وغانا ونيجيريا وزامبيا. |
we participate in activities of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | ونشارك في أنشطة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
we participate extensively in peacekeeping and peace enforcement operations. | UN | ونشارك مشاركــة واسعــة في عمليات حفــظ السلم وعمليات إنفاذ السلم. |
we participate in numerous multilateral regimes, including the Wassenaar Arrangement, to further that goal. | UN | ونشارك في العديد من النظم المتعددة الأطراف، بما فيها اتفاق فاسينار، بغية الدفع قدُما بذلك الهدف. |
we participate in the Container Security Initiative and the Megaports Initiative. | UN | ونشارك في مبادرة أمن الحاويات ومبادرة الموانئ العملاقة. |