"we participate" - Traduction Anglais en Arabe

    • نشارك
        
    • ونشارك
        
    In the international community, we participate actively in peacekeeping and peacebuilding efforts. UN وفي المجتمع الدولي، نشارك بنشاط في جهود حفظ السلام وبناء السلام.
    This Community of nations will coexist with the Organization of American States, in which we participate along with our North American partners. UN وسيبقى مجتمع الدول هذا جنبا إلى جنب مع منظمة الدول الأمريكية، التي نشارك فيها إلى جانب شركائنا من أمريكا الشمالية.
    we participate in all initiatives to promote a smooth integration of the newly established States into international institutions. UN إننا نشارك في جميع المبادرات الرامية إلى تعزيز الاندماج السلس للدول المنشأة حديثا في المؤسسات الدولية.
    we participate in all United Nations operations in Africa. UN ونشارك في جميع عمليات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    we participate actively in those and other valuable projects and programmes. UN ونشارك بنشاط في هذه الأنشطة وفي مشاريع وبرامج قيّمة أخرى.
    we participate in United Nations peacekeeping operations and other missions according to our means and, quite frequently, above and beyond what our size, would require. UN ونشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى حسب مواردنا، وفي أحيان كثيرة، بما يتجاوز حجمنا.
    we participate in international projects or take our own initiatives, in the context of bilateral or multilateral schemes. UN فنحن نشارك في مشاريع دولية أو نتخذ مبادراتنا الخاصة، في سياق برامج ثنائية أو متعددة اﻷطراف.
    we participate in many United Nations peacekeeping operations in Africa. UN وإننا نشارك في العديد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    Therefore, Norway is a strong supporter of an effective arms trade treaty, and we participate actively in the preparatory process. UN ولذلك تدعم النرويج بقوة إبرام معاهدة فعالة للاتجار بالأسلحة، وما فتئنا نشارك بهمة في العملية التحضيرية.
    In all multilateral disarmament forums in which we participate, the Government of Peru has consistently called for States to spend less money on arms and more on fighting poverty. UN في جميع محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف التي نشارك فيها، ما فتئت حكومة بيرو تدعو الدول إلى تقليص إنفاقها على الأسلحة وزيادة الإنفاق على مكافحة الفقر.
    we participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. UN ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009.
    we participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. UN ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009.
    Similarly we participate in a number of activities within NATO as part of protecting that organization's networks. UN وبالمثل فإننا نشارك في عدد من الأنشطة ضمن إطار حلف شمال الأطلسي كجزء من حماية الشبكات المملوكة لتلك المنظمة.
    we participate actively in its intergovernmental bodies, and have played a significant role in its organs. UN ونحن نشارك في هيئاتها الحكومية الدولية، ونضطلع بدور كبير في أجهزتها.
    It is with optimism and hope that we participate in this session of the General Assembly. UN وبكل التفاؤل واﻷمل نشارك في دورة الجمعية العامة هذه.
    we participate in the majority of United Nations peacekeeping operations in Africa. UN ونشارك في معظم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    we participate in projects in Botswana, Ghana, Nigeria and Zambia. UN ونشارك في مشاريع في بوتسوانا وغانا ونيجيريا وزامبيا.
    we participate in activities of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ونشارك في أنشطة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    we participate extensively in peacekeeping and peace enforcement operations. UN ونشارك مشاركــة واسعــة في عمليات حفــظ السلم وعمليات إنفاذ السلم.
    we participate in numerous multilateral regimes, including the Wassenaar Arrangement, to further that goal. UN ونشارك في العديد من النظم المتعددة الأطراف، بما فيها اتفاق فاسينار، بغية الدفع قدُما بذلك الهدف.
    we participate in the Container Security Initiative and the Megaports Initiative. UN ونشارك في مبادرة أمن الحاويات ومبادرة الموانئ العملاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus