we participated in United Nations efforts to return President Aristide to Haiti. | UN | وقد شاركنا في جهود اﻷمم المتحدة ﻹعادة الرئيس أريستيد إلى هايتي. |
We were gratified to see the positive outcome of the Oslo Diplomatic Conference, in which we participated as an observer. | UN | لقد كان من دواعي امتناننا أن نرى نتائج إيجابية عن مؤتمر أوسلو الدبلوماسي، الذي شاركنا فيه بصفة مراقب. |
we participated actively in the creation of that organ, of which we have not yet been a member. | UN | وكنا قد شاركنا بفعالية في إنشاء ذلك الجهاز، وإن لم نحصل على عضويته بعد. |
we participated with other groups in the Southern Working Group that included members from Cameroon, South Africa, India and Fiji. | UN | وشاركنا مع مجموعات أخرى في الفريق العامل لبلدان الجنوب الذي ضم أعضاء من الكاميرون وجنوب أفريقيا والهند وفيجي. |
we participated in the consultations that were held first in Geneva and then in New York, and that led to the resolution's adoption. | UN | وشاركنا في المشاورات التي عقدت أولاً في جنيف، ومن ثم في نيويورك، والتي أدت إلى اتخاذ هذا القرار. |
In the second elections we participated in, we elected four members to the national Parliament. | UN | وفي الانتخابات الثانية التي شاركنا فيها تمكنا من انتخاب أربعة أعضاء في البرلمان الوطني. |
we participated actively in the Conference and wish to reiterate our support for achieving the humanitarian goal of prohibiting cluster munitions, which cause such unacceptable harm to civilians. | UN | وقد شاركنا بنشاط في ذلك المؤتمر، ونود أن نكرر دعمنا لتحقيق الهدف الإنساني المتمثل في حظر الذخائر العنقودية التي تتسبب في هذه الأضرار الفادحة للمدنيين. |
In Bolivia, we participated both before and after the 2006 floods in preventive actions that helped to reduce the damage caused. | UN | ولقد شاركنا في بوليفيا قبل وبعد فيضانات عام 2006 في الإجراءات الوقائية التي ساعدت على الحد من الأضرار الناجمة عنها. |
In 1994, we participated as observers at the Second International Conference, held at Managua, which our Minister for Foreign Affairs attended. | UN | وفي عام 1994، شاركنا بصفتنا مراقبين في المؤتمر الدولي الثاني، المعقود في ماناغوا، وقد حضره وزير خارجيتنا. |
It is for that reason that we participated actively in the elaboration of this important document and that we are satisfied with the text we have produced. | UN | ولهذا السبب شاركنا فعليا في إعداد هذه الوثيقة الهامة ونشعر بالارتياح للنص الذي أخرجناه. |
we participated in devising this initiative and will follow the agreements reached in this regard. | UN | وقد شاركنا في صياغة هذه المبادرة وسنتابع الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في هذا الصدد. |
There was an activity during 2006 in which we participated in the co-coordination and preparation for a workshop held in 2007 Cairo - Egypt. | UN | وتم الاضطلاع في عام 2006 بنشاط شاركنا خلاله في عملية التنسيق والإعداد لحلقة عمل عقدت عام 2007 في القاهرة، بمصر. |
we participated actively in the group's work, but its activities reached an impasse. | UN | وقد شاركنا بنشاط في عمل الفريق، غير أن عمله وصل إلى طريق مسدود. |
We commend him for that important initiative, in which we participated. | UN | ونشيد به على تلك المبادرة الهامة، التي شاركنا فيها. |
During the course of the consultations, we participated vigorously in the discussion, together with other members, including States of the European Union. | UN | وخلال عملية المشاورات، شاركنا بقوة في المناقشات التي جرت مع الأعضاء الآخرين، بما في ذلك الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
It is for that reason that we participated actively last year in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. | UN | ولهذا السبب شاركنا بنشاط العام الماضي في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Saint Lucia and the rest of the Caribbean Community welcomed the initiative, and we participated fully in the deliberations. | UN | ورحبت بالمبادرة سانت لوسيا وبقية الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وشاركنا مشاركة كاملة في مداولاتها. |
we participated actively in the San Francisco Conference and became a founding Member of the United Nations. | UN | وشاركنا بفعالية في مؤتمر سان فرانسيسكو وأصبحنا أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة. |
we participated in the unveiling of the memorial to chemical weapon victims in The Hague. | UN | وشاركنا في افتتاح النصب التذكاري لضحايا الحرب الكيميائية في لاهاي. |
we participated fully in 1993, and will do so again this year. | UN | وقد اشتركنا بكل قوانا في ١٩٩٣ وسوف نعيد الكرة هذه السنة. |
we participated in the EU engagement with the ASEAN Regional Forum work on cybersecurity. | UN | وقد ساهمنا في مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) بشأن الأمن الحاسوبي. |
we participated in the peace process in Madrid in good faith, on the basis of the Security Council resolutions. | UN | لقد دخلنا عملية السلام في مدريد بارادة صادقة على أساس قرارات مجلس اﻷمن. |