we reiterate our concern at the logistical implications for the Commission arising from the significant increase in its workload. | UN | ونؤكد مجددا على شعورنا بالقلق حيال الآثار السوقية على اللجنة الناشئة من الزيادة الكبيرة في عبء عملها. |
we reiterate our commitment to the effectiveness of the multilateral disarmament mechanism established within the United Nations. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا بفعالية آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف المنشأة في إطار الأمم المتحدة. |
we reiterate our conviction that such a rise in membership requires one additional non-permanent seat to be allocated to this Group. | UN | ونحن نؤكد مجددا على قناعتنا بأن هذه الزيادة في العضوية تتطلب إيجاد مقعد إضافي غير دائم يتخصص لهذه المجموعة. |
we reiterate our strong support for all measures undertaken to effectively promote the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. | UN | ونكرر تأكيد تأييدنا القوي لجميع التدابير المتخذة لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام بشكل فعال. |
In that regard, we reiterate that the Bolivarian Republic of Venezuela abstained from supporting the resolution for the above reasons alone. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد أن جمهورية فنزويلا البوليفارية امتنعت عن تأييد القرار للأسباب التي أشرت إليها وحدها. |
we reiterate to them our continuing commitment that India does not wish to stand in the way of entry into force of the CTBT. | UN | ونكرر الإعراب عـــن التزامنا المستمر بــأن الهنــد لا تريد أن تقف في طريق بدء إنفاذ تلك المعاهدة. |
we reiterate our strict adherence to the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. | UN | ونكرر التأكيد على تمسكنا الصارم بمبادئ الإنسانية والحيادية والنـزاهة والاستقلال. |
we reiterate our condemnation of violence, imperialism and interventionism. | UN | ونؤكد مجددا إدانتنا للعنف والإمبريالية ونزعة التدخل. |
we reiterate the right of Cuban citizens to independently decide their future. | UN | ونؤكد مجددا على حق المواطنين الكوبيين في اتخاذ قرار مستقل بشأن مستقبلهم. |
we reiterate that concerted engagement and peaceful negotiation remain the only acceptable means for advancing long-term peace and stability. | UN | ونؤكد مجددا أن المشاركة المنسقة والمفاوضات السلمية تظلان الوسيلتين الوحيدتين المقبولتين للنهوض بالسلم والاستقرار على المدى البعيد. |
we reiterate our demand that the problem of reimbursing all outstanding dues to troop-contributing countries be solved soon. | UN | ونؤكد من جديد مطلبنا بأن تحل قريبا مشكلة تسديد جميع الحقوق غير المدفوعة للبلدان المساهمة بقوات. |
we reiterate our enthusiastic commitment to meet the Millennium Development Goals. | UN | ونؤكد من جديد على التزامنا الحماسي ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
we reiterate our desire to work with our fellow States Members of the United Nations to achieve that goal. | UN | ونؤكد من جديد رغبتنا في العمل مع زملائنا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتحقيق ذلك الهدف. |
we reiterate our commitment to contribute to the establishment of more secure, stable and just international relations. | UN | إننا نؤكد مجددا تطلعنا للمساهمة مع المجتمع الدولي لتأسيس علاقات دولية أكثر أمنا واستقرارا وعدالة. |
we reiterate our call to the United Kingdom to pursue discussions with us for an early settlement of this issue. | UN | وإننا نؤكد مجددا مناشدة الأمم المتحدة لكي تستأنف المناقشات معنا من أجل الوصول إلى تسوية مبكرة لهذه القضية. |
we reiterate Cuba's readiness to continue sharing our specialists' vast expertise acquired through this programme. | UN | ونكرر تأكيد استعداد كوبا لمواصلة تشاطر الخبرة الواسعة المتوفرة لدى اختصاصيينا والمكتسبة عن طريق هذا البرنامج. |
we reiterate our firm determination to confront and surmount, together with our peoples, the hardships caused by the various disasters. | UN | إننا نؤكد من جديد عزمنا الوطيد على أن نواجه، بالاشتراك مع شعوبنا، الشدائد الناجمة عن الكوارث بمختلف أنواعها. |
we reiterate our attachment to universal adherence to the Agreement. | UN | ونكرر الإعراب عن تمسكنا بالتقيد العالمي بالاتفاق. |
we reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. | UN | ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية. |
we reiterate our call on all States that have not yet done so to sign and ratify the Treaty. | UN | ونحن نكرر دعوتنا إلى كافة الدول التي لم توقّع بعد على المعاهدة وتصدّق عليها كي تقوم بذلك. |
we reiterate, therefore, the need for the international community to bring an end to foreign intervention in the internal affairs of Afghanistan. | UN | لذلك نكرر التأكيد على أن هناك حاجة إلى أن يقوم المجتمع الدولي بوضع حد للتدخل الأجنبي في الشؤون الداخلية لأفغانستان. |
we reiterate also our strong support for the Republic of Korea's engagement policy, which is contributing to positive developments. | UN | كما أننا نكرر الإعراب عن تأييدنا القوي لسياسة الالتزام التي تنتهجها جمهورية كوريا والتي تسهم في حدوث تطورات إيجابية. |
we reiterate our common determination to never allow Afghanistan to once again become a haven for international terrorism. | UN | وإننا نعيد تأكيد تصميمنا المشترك على عدم السماح أبدا بأن تصبح أفغانستان مرة أخرى ملاذا للإرهاب الدولي. |
we reiterate our strong condemnation of all acts of violence and terror and of those who support them. | UN | إننا نكرر إدانتنا القوية لجميع أعمال العنف والإرهاب، ولأولئك الذين يدعمونها. |
we reiterate our firm commitment to the establishment of a denuclearized Korean peninsula, to which North Korea also committed itself. | UN | ونحن نجدد التزامنا الأكيد بإنشاء شبه جزيرة كورية خالية من السلاح النووي، تلتزم بها كوريا الشمالية هي الأخرى. |
we reiterate our unequivocal support for the cause of the Palestinian people, who have been denied the inalienable right to self-determination. | UN | ونعيد التأكيد على دعمنا الثابت لقضية الشعب الفلسطيني المحروم من الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |
we reiterate the need to respect the editorial independence and autonomy of the media in this regard; | UN | ونؤكد مجدداً في هذا الصدد ضرورة احترام استقلالية تحرير المواد الإعلامية والإدارة الذاتية لوسائط الإعلام؛ |