"we say" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقول
        
    • نقوله
        
    • قلنا
        
    • نَقُولُ
        
    • سنقول
        
    • نقولها
        
    • ونقول
        
    • قلناه
        
    • قُلنا
        
    • علينا قول
        
    • نسمح له
        
    • نتلو
        
    • سنقوله
        
    • ننطقها
        
    • نطلبه منك
        
    we say that to make the references consistent with other areas in the draft report that mention these initiatives. UN نقول هذا الكلام كي تكون الإحالات منسجمة مع جوانب أخرى من مشروع التقرير تشير إلى تلك المبادرات.
    But we say this as a constructive critic, not as one wishing to be aligned with those who would abandon hope. UN ولكننا نقول هذا من قبيل النقد البناء، ولا نقوله كمن يرغب في الانضمام الى من يؤثرون التخلي عن اﻷمل.
    In the private sector, we say that there is nothing more stable than continuous adaptation to change. UN وفي القطاع الخاص نقول إنه ما من شيء أكثر استقرارا من المواءمة المستمرة مع التغيير.
    What did we say about staying up all night? Open Subtitles ماذا قلنا حول البقاء مستيقظين طوال الليل ؟
    When we say it is Israel that rejects just and lasting peace, we refer to Israeli policies. UN عندما نقول إن إسرائيل هي التي ترفض السلام العادل والشامل، فنحن نشير إلى سياسات إسرائيل.
    When we say " serious consequences " , for the sake of peace there must be serious consequences. UN عندما نقول سلسلة من الإجراءات من أجل السلم لا بد أن تكون هناك سلسلة من الإجراءات.
    To our new Member, the 192nd, the Republic of Montenegro, we say welcome to the United Nations. UN ونحن نقول لعضونا الجديد، الـ 192، جمهورية الجبل الأسود، إننا نرحب بكم في الأمم المتحدة.
    I know we say we're ghost hunters, but you don't think you'll actually run into this stuff. Open Subtitles أعلم بأننا نقول بأننا صائدو أشباح، لكن لا تتصور حقا بأنك ستصادف مثل هذه الأشياء.
    When we say it's 0k, it means it's not 0k. Open Subtitles عندما نقول الأمر على مايرام، يعني ليس على مايرام.
    And every time we say goodbye, you die a little. Open Subtitles ،كلّ مرّة نقول فيها وداعاً .يموت حينها جزء منك
    Give them a little reducer, as we say in good old England. Open Subtitles نعطيهم القليل من المخفض، و كما نقول في انكلترا القديمة الجيدة.
    That, on the record, we say the right things. Open Subtitles إلى جانب ذلك، في السجل نقول الأمور الصائبة
    I hardly think I'm the first to point out that the vast preponderance of artists are, shall we say physiologically deficient in some way. Open Subtitles أَعتقدُ انه من غير المحتمل انا الاول في تحديد ان الغالبيه العظمي من الفانين , هل نقول بطريقه ما غير مكتمل فسيولوجيا
    "don't say anything at all. " we say that, right, honey? Open Subtitles .لاتقل أي شئ على الإطلاق نحن نقول ذلك يا حبيبتي؟
    Hey, we can goas soon as we say good-bye. Open Subtitles يمكننا الذهاب قريباً بعد أن نقول وداعاً لأمك
    That's just something we say and then you make it all better. Open Subtitles هذا مجرد شيء نقوله ومن ثم جعل لكم كل شيء أفضل.
    Until this is resolved, you and I should be very careful about what we say or do. Open Subtitles حتى يتم حل هذه المشكلة، يجب أن نكون حذرين جداً حول ما نقوله أو نفعله
    What time did we say our meeting was this afternoon? Open Subtitles في أي ساعة قلنا كان الاجتماع أكان بعد الظهر؟
    we say whenever you sneeze, it means someone's thinking of you. Open Subtitles نَقُولُ حينما أنت عُطاس، يَعْني شخص ما الذي يُفكّرُ بك.
    - This is where we say goodbye. - Even after all you've seen? Open Subtitles ـ هنا سنقول وداعاً ـ حتى بعد كل ما رأيت؟
    There's a story behind every word we say to each other. Open Subtitles هناك قصة خلف كل كلمة نقولها .لبعضنا البعض
    we say this based on our experience both on the ground, and here at United Nations Headquarters. UN ونقول ذلك على أساس خبرتنا المكتسبة سواء في الميدان أو هنا في مقر اﻷمم المتحدة.
    And when we say we are sorry about everything we said and did we really mean it. Open Subtitles وعندما نقول أننا آسفون حول كل شيئ قلناه وفعلناه إننا نقصدها فعلاً
    This is what we're talking about when we say she needs to be heard. Open Subtitles هذا ما كنّا نتحدّث عنه عندما قُلنا أنّها تحتاج أن يُصغى لها
    Should we say a prayer or something? Open Subtitles هل ينبغي علينا قول دعاء أو شيء كهذا ؟
    No one goes home until we say so. Open Subtitles لا تدعوا احدا يذهب الى المنزل حتى نسمح له
    we say the rosary at 8:00 and have dinner at 8:30. Open Subtitles ثم نتلو التسبيحات في ال 8: 00 وبعدها نتناول العشاء
    Then Turkey, Iran and Ukraine would make the same claim. What could we say to Argentina or Brazil? UN ثم ما الذي سنقوله لتركيا وإيران وأوكرانيا والبرازيل والأرجنتين وليبيا، التي ألغت برنامج السلاح النووي.
    You know, we say words the way we say them for a reason. Open Subtitles أتعرفين، ننطق الكلمات بالطريقة التي ننطقها لسبب
    You're gonna do exactly what we say, or you're never gonna see your family again. Open Subtitles سوف تقوم بما نطلبه منك بالضبط، وإلّا فلن ترى عائلتك مجدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus