I'll tell you what we should do with that country. | Open Subtitles | سوف اخبرك بماذا يجب أن نفعل مع ذلك البلد. |
I think we should do what the Eskimos do: | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نفعل ما يفعلوه الإسكيمو: |
Finally, we decided that we should do more for the children of our city, particularly those who might be heirs to this history. | UN | وأخيرا، قررنا أن علينا أن نفعل المزيد من أجل أبناء مدينتنا، لا سيما أولئك الذين ربما يكونون من ورثة هذا التاريخ. |
Well, you are the owner, so we should do what you say. | Open Subtitles | حسنا , أنت المالك لذا ينبغي لنا أن نفعل ما تقوله |
we should do whatever we can to keep her alive. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بما نستطيع لِنبقيها على قيد الحياه. |
Maybe, maybe we should do this the right way. | Open Subtitles | ربما ربما يجب ان نفعل هذا بالطريقة الصحيحة |
I think the first thing we should do is send a message that we're back by hiring a new class of associates. | Open Subtitles | أظن أن أول شيء يجب علينا فعله أن نقوم بإرسال رسالة أننا عُدنا بتوظيف العديد من الشركاء المحترفين |
we should do something special for him, don't you think? | Open Subtitles | يجب أن نفعل شيئا خاصا بالنسبة له، لا تظن؟ |
I'm not saying we should do the same thing today. | Open Subtitles | لا أقول بأنّه يجب أن نفعل المثل تلك الأيام |
What do you think we should do about that? | Open Subtitles | ماذا يجب أن نفعل بذلك الشأن حسب اعتقادك؟ |
I wish there was some way we could ask the Great Zhu Fu what we should do. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت هناك طريقة لكي نسأل زوو فو العظيم عن ماذا يجب أن نفعل |
But I'm telling you, we should do everything we can to keep this thing from coming out. | Open Subtitles | لكن أقول لك, علينا أن نفعل كل شيئ, كي لا تطفوا هذه المشكلة على السطح. |
Man, we should do this more often. | Open Subtitles | رجل، يجب علينا أن نفعل ذلك في كثير من الأحيان. |
The international community has long sought to resolve the question of Palestine, and since the opportunity for doing so is still open, we should do whatever we can to grasp it. | UN | لقد سعى المجـتمع الــدولي طــويلا من أجل حسم مســألة فلسطين، وبما أن الفرصة للاضــطلاع بذلك ما زالت قائمة، فإنه ينبغي لنا أن نفعل كل ما في وسعنا لاغتنامها. |
So, for all those procedural and substantive reasons that I have outlined, we should do the same this year. | UN | ولذا، ينبغي لنا أن نفعل الشيء نفسه هذه السنة، ولكل هذه الأسباب الإجرائية والموضوعية التي أوجزتها. |
I think we should do something smarter with the money. | Open Subtitles | أظنّ أنّه يجب أن نقوم بأمر أذكى بهذه النقود |
This being your last night and all, we should do something special. | Open Subtitles | هذه اخر ليلة لك ولنا يجب ان نفعل شيئا ما خاصا |
Please call us back when you hear this message and tell us if you can help us or what we should do. | Open Subtitles | أرجوك عاود الاتصل بنا حينما تستمع للرسالة . وأخبرنا إن كنت تستطيع مساعدتنا أو ما الذي يجب علينا فعله . |
We should start making supper. That's what we should do. | Open Subtitles | يجب البدأ بإعداد العشاء ذلك ما يجب أن نفعله |
Listen, Asha, I don't think we should do this today. | Open Subtitles | إسمعْى،اشا، أنا لا أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هذا اليوم. |
we should do whatever we can to help it grow. | Open Subtitles | ينبغي أن نفعل كل ما بوسعنا لنساعدها على النمو |
See, all of us are trying to figure out what we should do next. | Open Subtitles | جميعنا يحاول لمعرفة ما يجب علينا القيام به بعد |
I mean, I think we should do what he says. | Open Subtitles | أقصد .. أعتقد أنه يجب علينا فعل ما يقوله |
This is fun! we should do this just for the fun. | Open Subtitles | هذا ممتع, علينا أن نقوم بذلك من أجل المتعة وحسب |
I keep thinking maybe there's something we should do for him. | Open Subtitles | أفكر كثيراً بأنه قد يكون هُناك شيئًا ما ينبغي علينا فعله من أجله |
Yeah, so is her ultrasound. I think we should do an e.E.G. | Open Subtitles | نعم الموجات الصوتية كانت سليمة اعتقد ان علينا عمل تخطيط للمخ |
I think we should do something. And it's the right thing, dad. | Open Subtitles | أظن أن علينا فعل شيء , و أظن أن هذا هو الصواب , يا أبي |