"we should get out of" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب أن نخرج من
        
    • علينا أن نخرج من
        
    • يجب ان نخرج من
        
    • يجب علينا الخروج من
        
    • أن علينا الخروج من
        
    • علينا ان نخرج من
        
    We should get out of town. That's probably our next move. Open Subtitles يجب أن نخرج من المدينة ربما تكون هذه خطوتنا التالية
    I think maybe We should get out of the car. Open Subtitles . أعتقد أنه ربما يجب أن نخرج من السيارة
    I think We should get out of here, don't you, John? Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نخرج من هنا ألا توافقني جون ؟
    Well, maybe We should get out of this hot tub. Open Subtitles حسناً , ربما يجب علينا أن نخرج من الحوض الحار
    We should get out of this city. Wiser to go down to Galilee. Open Subtitles يجب ان نخرج من هذه المدينة من الافضل ان نذهب الجليل
    Hey, man, We should get out of here, the building's on fire. Open Subtitles يارجل يجب علينا الخروج من هنا المبني يحترق
    Listen, I think We should get out of here. Open Subtitles انصت، أعتقد أن علينا الخروج من هنا.
    Do you think We should get out of Iraq? Open Subtitles هل تعتقدين ان علينا ان نخرج من "العراق" ؟
    I don't know. We should get out of the middle of the road. Come on. Open Subtitles لا أعرف ، يجب أن نخرج من وسط الطريق ، هيا
    You still have a fever. I think that We should get out of here tonight. Open Subtitles مازالت لديكَ الحمى يجب أن نخرج من هنا الليلة.
    She says I can't play with her daughter anymore because she hates immigrants and thinks We should get out of her neighborhood. Open Subtitles تقول إنه لا يمكنني اللعب مع ابنتها لأنها تكره المهاجرين وتظن أننا يجب أن نخرج من حيها
    Don't you think We should get out of here? Open Subtitles ألا تعتقدين أننا يجب أن نخرج من هنا؟
    I really think We should get out of here. Open Subtitles أعتقد حقا بأنّنا يجب أن نخرج من هنا.
    I think We should get out of here, Mr. Mallory. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نخرج من هنا يا سيد مالوري
    It's out of our hands. We should get out of here on the road we came in on. Open Subtitles هذا شىء خارج عن السيطرة, يجب أن نخرج من هنا إلى الطريق الذي جئنا منه
    Hysterical, yeah. Think We should get out of here? Open Subtitles هستيري، نعم ــ ألا تظن أنه يجب علينا أن نخرج من هنا؟
    And I don't want anything, only that We should get out of this pigsty for ever and never lose each other again. Open Subtitles وأنا لا أريد شيئًا فقط يجب علينا أن نخرج من زريبة الخنازيرة هذه للأبد وألا نخسر بعضنا مجددًا
    - I think We should get out of here Open Subtitles - اعتقد اننا يجب ان نخرج من هنا
    I think one more person in here and we'd probably violate a fire code, so, uh... We should get out of here. Open Subtitles أتوقع شخصاً ما أضافي وسنعلن عن حريق، إذاً يجب علينا الخروج من هنا
    I think We should get out of here. Open Subtitles أعتقد أن علينا الخروج من هنا
    - We should get out of this house. Open Subtitles - علينا ان نخرج من هذا البيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus