we should start robbing banks if you're this hot for it. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ بالسطو على البنوك إذا كنـِت هكذا دوماً |
Hey, sarge, if we are staging, we should start moving. | Open Subtitles | مهلا، سارج، إذا كنا التدريج، يجب أن نبدأ تتحرك. |
Nor me, of course, but I think we should start to prepare. | Open Subtitles | ولا أنا بالتأكيد لكنني أعتقد من أن علينا أن نبدأ الأستعداد |
Perhaps we should start by considering the report paragraph by paragraph. | UN | ربما ينبغي أن نبدأ الآن بالنظر في التقرير فقرة فقرة. |
As we come to the end of the International Decade for a Culture of Peace, we should start taking stock of what we have achieved since it began. | UN | إننا إذ نقترب من نهاية العقد الدولي لثقافة السلام، ينبغي لنا أن نبدأ في تقييم ما أنجزناه منذ البداية. |
I suppose we should start clearing all this up. | Open Subtitles | أَفترضُ نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بتَوضيح كُلّ هذه. |
Now, BR's come under the idea that we should start bribing producers in Hollywood to make the actors smoke on screen. | Open Subtitles | الآن، بي آر جاء بتلك الفكرة بأننا يجب أن نبدأ برشوة المنتجون في هوليود لجعل الممثلين يدخنون على الشاشة. |
Ma'am, I think we should start ramping up the whole launch of "two point you" right now. | Open Subtitles | سيدتي، أعتقد انن يجب أن نبدأ رَفْع مستوى الإنطلاقِ الكاملِ لخطة اثنان يشيران لي، الآن |
You and me, we should start that marriage counselor thing. | Open Subtitles | أنتِ و أنا, يجب أن نبدأ مشروعناً للأستشارات الزوجية |
I think we should start writing down our trick ideas. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أننا يجب أن نبدأ بتدوين أفكار خدعنا |
I think we should start with Sydney's IVF clinics. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نبدأ بعيادة سيدني للتلقيح الصناعي |
I think that we should start the eviction process right away. | Open Subtitles | أظن أنه يجب علينا أن نبدأ بإجراءات الإخلاء حالاً. |
I think we should start your interview again. | Open Subtitles | أعتقد بأنه علينا أن نبدأ المقابلة مجدداً |
However, we believe that in order to successfully and comprehensively evaluate the experiences of the past and to chart our future course, we should start this evaluation now. | UN | ومع ذلك، نعتقد أنه بغيــة تقييم تجارب الماضي بنجاح وبشمولية، ورسم مسارنا للمستقبل، ينبغي أن نبدأ هذا التقييم اﻵن. |
Subsequently, or if possible even in parallel, we should start shaping our thinking on the substance of an outcome document. | UN | وفي وقت لاحق، أو في موازاة ذلك إن أمكن، ينبغي أن نبدأ في تشكيل آرائنا بشأن جوهر الوثيقة الختامية. |
Therefore, we should start as soon as possible. | UN | وبالتالي ينبغي لنا أن نبدأ في أسرع وقت ممكن. |
On the contrary, we should start by thinking about the human dimension of the migrant and respect for his or her fundamental rights. | UN | فعلى النقيض من ذلك، ينبغي لنا أن نبدأ التفكير في الأبعاد الإنسانية للمهاجر واحترام الحقوق الأساسية للمهاجر أو المهاجرة. |
we should start using Kong Qiu better or others will take him | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بإسْتِعْمال المراهن كونغ شيه أَو آخرون سياخذونه |
I think we should start looking for some right now. | Open Subtitles | أعتقد بانه يجب علينا البدء بالبحث عنه الأن |
We've been married for three years, maybe it's a sign that we should start trying. | Open Subtitles | نحن متزوجون منذ 3 سنوات لربما انها علامة انه علينا ان نبدأ المحاولة |
OK, well, we should start by getting rid of my scent'cause that's what the monster hunters are gonna be coming after. | Open Subtitles | موافقة , حسناً , يجدر بنا البدء من خلال التخلص من رائحتي |
This conference on disarmament is the body where we should start negotiations. | UN | وهذا المؤتمر لنزع السلاح هو الهيئة التي ينبغي أن نشرع فيها في إجراء المفاوضات. |
Maybe we should start working on that. | UN | وربما ينبغي علينا أن نشرع في العمل على ذلك. |
I think we should start for Singapore when we're finished. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نبدأ بسنغافورة بعد ان ننتهى |
we should start assessing the progress and obstacles experienced in our efforts to promote a culture of peace. | UN | وينبغي أن نبدأ في تقييم التقدم المحرز والعوائق التي نمر بها في جهودنا المبذولة لتعزيز ثقافة للسلام. |
In his office. He's really more of a decider than a doer. He's decided we should start over. | Open Subtitles | إنّه رجل قرارات أكثر منه رجل أفعال وقد قرّر أنّ علينا البدء من جديد |
I was thinking we should start with the old stuff and work forward. | Open Subtitles | كنت أفكر أن علينا البدء بالأشياء القديمة ونتقدم منها |
Okay, that's even sexier. So what do we do? I think we should start telling people. | Open Subtitles | حسنا، هذا مثير أكثر. إذا، ماذا نفعل؟ أظن أن علينا البدأ بإخبار الآخرين. |