Secondly, it stands to reason that, in any negotiations on arms-control agreements, we should take into account the right to self-defence. | UN | ثانيا، منطقي أننا يجب أن نأخذ حق الدفاع عن النفس بعين الاعتبار في أية مفاوضات على اتفاقات تحديد اﻷسلحة. |
Look, don't you think we should take this slower? | Open Subtitles | أنظر,ألا تعتقد اننا يجب أن نأخذ هذا أبطأ؟ |
Therefore, we should take this new force of globalization and give it a human face through dialogue among civilizations. | UN | ولهذا، علينا أن نأخذ هذه القوة الجديدة للعولمة ونضفي عليها صبغة إنسانية من خلال الحوار بين الحضارات. |
In other words, we should take regional distribution into account. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي أن نأخذ التوزيع الجغرافي بعين الاعتبار. |
we should take into account the ongoing negotiations on the Kyoto Mechanisms because they will inevitably and significantly deal with compliance-related matters. | UN | وينبغي أن نأخذ في الاعتبار المفاوضات الجارية بشأن آليات كيوتو لأنها ستعالج حتما، وجديا، مسائل تتعلق بالامتثال. |
we should take the Trash Man out of retirement. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ رجلَ النفاياتَ خارج التقاعدِ. |
we should take some classes to learn more about magic. | Open Subtitles | نحن يجب أن نأخذ بعض الدروس حتى نتعلم السحر |
I think we should take a 10-minute bathroom break. | Open Subtitles | أظن بأنه يجب أن نأخذ آستراحة لـ10 دقائق. |
At the same time, we should take into account the fact that our Republic has nuclear power stations on its borders as well. | UN | وفي نفس الوقت يجب أن نأخذ في الحسبان أن هناك محطات لتوليد الطاقة النووية على حدود جمهوريتنا. |
Okay. You know, I think we should take the night off from each other. | Open Subtitles | حسنا، هل تعلم، أظن أننا يجب أن نأخذ الليلة راحة عن بعضنا البعض |
I think we should take the next step in our relationship. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نأخذ الخطوة التالية في علاقتنا |
- Yes, but I still think we should take it to Hammerhead, and at least see what his intentions are. | Open Subtitles | - نعم، ولكن ما زلت أعتقد أننا يجب أن نأخذ إلى هامرهيد، وعلى الأقل نرى ما هو نواياه. |
we should take this toxic energy out of the room. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ هذه الطاقة السامة للخروج من الغرفة. |
I think we should take a breath, do our own counter-surveillance, see if we can make a concrete connection to this robbery. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ علينا أن نأخذ نفساً وأن نقوم بالمراقبة المضادة خاصتنا، ونرى إن استطعنا عمل رابطاً ملموساً في هذه السرقة |
I just think we should take a break from all this. | Open Subtitles | أظن بأنّه علينا أن نأخذ فترة راحة من كل هذا |
we should take some more pictures of the scene itself. | Open Subtitles | ينبغي أن نأخذ بعض مزيد من الصور المشهد نفسه. |
Maybe we should take things to the next level"? | Open Subtitles | ربما ينبغي أن نأخذ الأمور إلى المرحلة التالية |
we should take into account the fact that technological development allows the exploitation of seabed resources with other, less destructive methods. | UN | وينبغي أن نأخذ بعين الاعتبار حقيقة أن التطور التكنولوجي يسمح باستغلال موارد قاع البحار بأساليب أخرى أقل تدميرا. |
I warned you that... we should take what we get. | Open Subtitles | انا احذّرَك ذلك... نحن يَجِبُ أَنْ نَأْخذَ الذي نُصبحُ. |
In the meantime, we should take necessary steps to assure the cessation of nuclear testing. | UN | وإلى أن يحين ذلك ينبغي أن نتخذ الخطوات اللازمة لضمان وقف التجارب النووية. |
we should take a bold step to ensure that no one has nuclear weapons. | UN | يجب أن نتخذ خطوات جريئة لكي نضمن أن لا أحد يمتلك أسلحة نووية. |
I told him that, you know, maybe we should take some time apart so that he could figure out what or who he really wanted. | Open Subtitles | أخبرته أن علينا أخذ فترة راحه ليتمكن من معرفة ما يريده |
we should take advantage of this window of opportunity to achieve substantive agreements in this field. | UN | وينبغي لنا أن نغتنم هذه الفرصة المتفتحة أمامنا لكي نتوصل إلى اتفاقات موضوعية في هذا المجال. |
Fifthly, we should take identities and cultures into account. | UN | خامسا، ينبغي لنا أن نأخذ في الاعتبار الهويات والثقافات. |
I think it's obvious, we should take Dr. Evil's lair by force. | Open Subtitles | اعتقد بأنه واضح يجب علينا ان نأخذ عرين دكتور الشر بالقوة |
Well, maybe we should take a year off. | Open Subtitles | حسناً، ربما يجب علينا أخذ عام أجازة |
we should take one in front of Dylan's Candy Bar. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نأخذ صورة أمام متجر ديلان للحلويات |
I still say we should take it to the police. | Open Subtitles | ما زلت أقول بأنّنا يجب أن نأخذه إلى الشرطة. |
- we should take her to Old Town, it's closer. | Open Subtitles | - يجب أن نأخذها إلى المدينة القديمة أنها الأقرب |