"we should try" - Traduction Anglais en Arabe

    • علينا أن نحاول
        
    • يجب أن نجرب
        
    • يجب أن نحاول
        
    • يجب ان نجرب
        
    • علينا محاولة
        
    • يجب ان تحاول ان
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نُحاولَ
        
    • فعلينا أن نحاول معالجتها
        
    • علينا ان نحاول
        
    • ينبغي لنا أن نسعى
        
    • ينبغي أن نحاول
        
    • ينبغي علينا تجربة
        
    • وينبغي أن نحاول
        
    • أن علينا المحاولة
        
    • علينا تجريبه
        
    Do you think we should try and get back to the house now? Open Subtitles هل تعتقد أن علينا أن نحاول ونعود إلى البيت الآن؟
    So maybe we should try to find its mate. Open Subtitles لذا على الأرجح علينا أن نحاول العثور على رفيقه
    They thought we should try it on guitar insteaof piano. Open Subtitles يعتقدون انه يجب أن نجرب الجيتار ، بدل البيانو
    But I think we should try to resist each other, don't you? Open Subtitles لكن أعتقد أننا يجب أن نحاول أن نقاوم بعضنا، أليس كذلك؟
    Damn right. But I think we should try Vegas. Open Subtitles حسناً, لكن اعتقد اننا يجب ان نجرب فيغاس
    Maybe we should try calling Branch from an outside phone line. Open Subtitles ربما يتوجب علينا محاولة الأتصال ببرانش من خط هاتفي خارجي.
    we should try and talk to them, let them know we're on the same side. Open Subtitles علينا أن نحاول التكلم معهم ليعرفوا إننا على جانبٍ واحد
    Maybe we should try to track down that smoker. Open Subtitles ربّما علينا أن نحاول تعقّب تلك المُدخّنة
    I think maybe we should try and keep this little banter wagon going, right? Open Subtitles أظن أنه ينبغي علينا أن نحاول أن نُبقي عَرَبة المزاح تلك قائمة أليس كذلك؟
    If we can do it without more collateral damage, I think we should try. Open Subtitles أظن ان علينا أن نحاول الإمساك به من دون ان نؤذيه
    we should try one of those-- you know, we could host one of those shows. Open Subtitles يجب أن نجرب هذه بوسعنا تقديم إحدى تلك البرامج
    I don't know, but, um, maybe my keys are in the bed... uh, we should try the bed. Open Subtitles لا أعرف، لكن ، ربما مفاتيحي في السرير، يجب أن نجرب السرير
    - we should try to get into his office, anyway. Open Subtitles يجب أن نحاول الدخول الى مكتبه على كل حال
    As the next step, we should try to reach agreement on the actual size of a reformed Security Council. UN وبالنسبة للخطوة التالية، أرى أننا يجب أن نحاول التوصل إلى اتفاق حول الحجم الواقعي لمجلس الأمن بعد إصلاحه.
    I think we should try some other things first. Open Subtitles أعتقد بانه يجب ان نجرب اشياء اخرى اولاً
    So we should try anything we can to save him. Open Subtitles لذلك يجب علينا محاولة فعل أيّ شيء في سبيل إنقاذه.
    Maybe we should try adjusting your medication again. Open Subtitles ربما يجب ان تحاول ان تتكيف مع الدواء مره اخرى
    Well, yes, I suppose we should try the food here once. Open Subtitles حَسناً، نعم، أَفترضُ نحن يَجِبُ أَنْ نُحاولَ الغذاءَ هنا مرّة.
    Some are extremely complex, but still we should try. UN وبعضها شديد التعقيد ومع ذلك فعلينا أن نحاول معالجتها.
    Henry, maybe next time we should try and recycle your wine bottles. Open Subtitles هنري,ربما المرة القادمة علينا ان نحاول ونعيد تصنيع زجاجات النبيذ الخاصة بك
    To this end, we should try to generate more mutual understanding and confidence within the Conference, while not ignoring developments outside the Conference. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي لنا أن نسعى لتوليد المزيد من التفاهم والثقة المتبادلين في إطار المؤتمر، وفي الوقت نفسه عدم تجاهل التطورات خارجه.
    That truly is a model for what we should try to achieve. UN ويعد هذا حقا نموذجا لما ينبغي أن نحاول تحقيقه.
    But I was thinking today, maybe we should try something with a little protein. Open Subtitles لكني كنت أفكر اليوم, ربما ينبغي علينا تجربة شيء يحتوي بعض البروتين.
    we should try to make progress in that area quickly. UN وينبغي أن نحاول إحراز تقدم في هذا المجال على وجه السرعة.
    All I said was that I think we should try... Open Subtitles كل ما قلت أنه أننى أعتقد أن علينا المحاولة ـ ـ
    Sounds like a system we should try at home. What do you guys say? Open Subtitles يبدو كنظام علينا تجريبه في المنزل، فما قولكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus