They're en route with the files as we speak. | Open Subtitles | إنهم على طريق العودة وبحوذتهم الملفات بينما نتحدث |
I'm bidding online for a wearable bass drum as we speak. | Open Subtitles | إني اراهن على طبل قابل للإرتداء على الإنترنت بينما نتحدث |
You're thinking right now about it, as we speak? | Open Subtitles | أنتي تفكرين بالأمر الآن بينما نحن نتحدث ؟ |
The parties are meeting to achieve consensus at this very moment, as we speak in this Hall. | UN | وسيجتمع الأطراف للتوصل إلى توافق في الآراء في هذه اللحظة، بينما نتكلم في هذه القاعة. |
Someone is ascending to the regency as we speak. | Open Subtitles | ثمّة أحد يتقلّد منصب الوصيّ على حين نتحدّث. |
Of course, probably moving them into place as we speak. | Open Subtitles | بالطبع, من المحتمل أنهم يتحركوا إلى المكان ونحن نتكلّم |
Yes, but all of its competitors are stepping in as we speak. | Open Subtitles | نعم، ولكن كل من منافسيها يَخطْوُن في الوقت الذي نتحدث فيه |
They got people all over him right now, as we speak. | Open Subtitles | لقد عينوا عددا كبيراً من الرجال لمراقبته بينما نحن نتحدث |
we speak in the presence of the Drowned God. | Open Subtitles | نتحدث في حضور الإله الغارق، إجتمعنا باسمه اليوم |
And as we speak, a jury is finding him guilty. | Open Subtitles | و بينما نحن نتحدث هيئة محلفين تتباحث لتجده مذنب |
Our ships are refueling in Okinawa as we speak. | Open Subtitles | سفننا تزود بالوقود الأن في أوكيناوا بينما نتحدث. |
Elijah is in the field arresting Reaper as we speak. | Open Subtitles | أليجا في الميدان يلقي القبض على ريبر بينما نتحدث |
we speak English in this part of the palace, Mr Lohlein. | Open Subtitles | نحن نتحدث الانجليزيه هنا في هذا القصر يا سيد لولاين |
Could be staging her next murder as we speak. | Open Subtitles | قد تكون تخطط للجريمة التالية بينما نحن نتحدث |
As we speak in this Assembly, we should remind ourselves that a fifth of humanity lives in grinding poverty. | UN | وإذ نتكلم في هذه الجمعية العامة، ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن خمس البشرية يعيش في فقر مدقع. |
we speak here of power in all fields of human activity. | UN | إننا نتكلم هنا عن القوة في جميع ميادين النشاط البشري. |
Here we speak only for our delegation, but I suspect that the others who are very heavily involved in this would appreciate this. | UN | وهنا نحن لا نتكلم إلا باسم وفدنا، ولكنني أعتقد أن الوفود الأخرى المشاركة بشكل كبير جدا في هذا الأمر ستقدر هذا. |
There are 50,000 meals on their way as we speak. | Open Subtitles | هُنالك 50 ألف وجبة في طريقها بينما نحن نتحدّث. |
Mr. Ambassador, as we speak, there's an unmarked plane being pulled from the East River. | Open Subtitles | سيدي السفير بينما نتكلّم هناك طائرة غير مؤشّرة تسحب من النهر الشرقي |
Probably in there, painting the walls as we speak. | Open Subtitles | من المحتمل في هناك، تَصْبغُ الحيطانُ كما نَتكلّمُ. |
Her body's being flown back home as we speak. | Open Subtitles | يتم اعادة جثتها الى الوطن أثناء حديثنا هذا |
-Caller's ID was scrambled, it's being decrypted as we speak. | Open Subtitles | هوية المتصل مشفرة انه يتم فك شفرتها أثناء تحدثنا |
we speak of the commitment to the future. Let us practise it. | UN | لقد تكلمنا عن الالتزام بالمستقبل فلنمارس ما نتكلم عنه. |
we speak of multilateralism; let us do away with unilateralism. | UN | ونتكلم عن تعددية الأطراف؛ فلنعمل على تجنب النزعة الانفرادية. |
In fact, Shawn is helping him with some multiple choice problems as we speak. | Open Subtitles | في الواقع , شون يساعده الآن ببعض مسائل الاختيار من متعدد أثناء كلامنا |
I'm showing a house. Could we speak later? | Open Subtitles | أنا أعرض المنزل, هل نستطيع التحدث لاحقاً؟ |
Mr. Bonanos, can we speak with you for a moment? ! | Open Subtitles | السيد بونانوس، هل يمكننا التحدث معك للحظة ؟ |
Millions of children are going to bed hungry right now as we speak. | UN | إن ملايين الأطفال يذهبون إلى فراشهم جائعين، في هذا الوقت بالذات الذي نتكلم فيه. |
Now, I'm sending over our reconstruction videos and specs as we speak. | Open Subtitles | و أقوم الآن بإرسال فيديوات إعادة البناء و تفاصيلها أثناء تحدّثنا |