We stand in the middle of infinity, between outer and inner space. | Open Subtitles | نحن نقف فى وسط الخلود بين الفضاء الخارجى و الفراغ الداخلى |
Where do We stand on those new catalog designs? | Open Subtitles | أين نحن نقف عند تلك تصاميم الكتالوج الجديد؟ |
We stand ready for joint work in this area too. | UN | ونحن على استعداد للعمل المشترك في هذا المجال أيضاً. |
We stand here at a historic moment -- a confluence of firsts. | UN | ونحن نقف هنا في لحظة تاريخية - هي تزامن مناسبتين أوليتين. |
We stand with the Norwegian people in support and solidarity. | UN | إننا نقف مع الشعب النرويجي مؤازرة له وتضامناً معه. |
Lord God, we stood before thee naked once, and now We stand before thee naked again, as a family. | Open Subtitles | أيها الرب ، قد وقفنا عُزل أمامك ذات مرة و الآن نقف أمامك عُزل مجددا ، كعائلة |
Today, We stand together with the United Nations in opposing international terrorism in all its forms. | UN | وها نحن نقف اليوم إلى جانب المنظمة الدولية في كفاحها ضد الإرهاب العالمي بكل أشكاله. |
And here We stand, telling everyone that the world will be a better place for mankind. | UN | وها نحن نقف هنا، ونقول للجميع إن العالم سيكون مكانا أفضل للبشرية. |
While We stand here, over 15,000 Communists and Jewlovers are gathered at Youngsroget in a demonstration against freedom of speech and the white race. | UN | وبينما نحن نقف هنا، يجتمع 000 15 من الشيوعيين ومحبي اليهود في يونغسروغيت في مظاهرة ضد حرية التعبير وضد الجنس الأبيض. |
Here's where We stand vis-а-vis whether or not the precinct will be shut down. | Open Subtitles | ها نحن نقف هنا وجه لوجه لنعرف ان كان المخفر سيغلق المخفر سيغلق |
We stand ready to extend help in every possible manner. | UN | ونحن على استعداد لمد يد المساعدة بكل طريقة ممكنة. |
We stand ready to maintain and build upon this positive momentum. | UN | ونحن على استعداد للحفاظ على هذا الزخم الإيجابي والاستفادة منه. |
We stand ready to work with parties to engage the non-parties with a view to achieving this goal. | UN | ونحن على أهبة الاستعداد للعمل مع الأطراف من أجل التواصل مع غير الأطراف تحقيقا لهذا الهدف. |
We stand with you in upholding the rights of the Palestinian people to live in peace, security and dignity and to realize their right to self-determination and independence. | UN | ونحن نقف معكم في التمسّك بحقوق الشعب الفلسطيني في العيش في سلام وأمن وكرامة، وفي نيل حقه في تقرير المصير والاستقلال. |
We stand side by side with them, their families, mothers and fathers, and especially the children of Pakistan. | UN | ونحن نقف جنبا إلى جنب معهم ومع عائلاتهم والأمهات والآباء وخاصة أطفال باكستان. |
We stand at a critical juncture of international discourse. | UN | إننا نقف في منعطف حاسم في الحوار الدولي. |
People of our great nation, We stand at a crossroad. | Open Subtitles | يا شعب أمتنا العظيمة إننا نقف في مفترق طرق |
We stand on that wall to stop biters, not keep people in. | Open Subtitles | وقفنا على الحائط ، لإيقاف العضاضون و عدم السماح للناس بالدخول |
In conclusion, We stand with the people and Government of Pakistan. | UN | وفي الختام، فإننا نقف مع باكستان حكومة وشعبا. |
We stand ready to support the significant and sustained efforts undertaken by the Africans themselves in this regard. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد لدعم الجهود الكبيرة المتصلة التي يضطلع بها الأفريقيون أنفسهم في هذا الصدد. |
We stand for stronger international cooperation and the achievement of common development. | UN | ونحن نؤيد قيام تعاون دولي أقوى، ونحن مع تحقيق التنمية المشتركة. |
We stand with the United Nations and strongly condemn those attacks. | UN | ونؤيد الأمم المتحدة وندين بشدة تلك الهجمات. |
Where do We stand in 2010? I believe that we can refer both to results and to shortcomings. | UN | فأين نحن الآن في عام 2010؟ أعتقد أننا يمكن أن نُشير إلى النتائج ومواطن القصور. |
Look, with the vote six hours away, here's where We stand. | Open Subtitles | انظر, بما ان التصويت بعد ست ساعات موقفنا هو التالي |
Before moving ahead, we must look back on the first part of our journey to see where We stand. | UN | قبل أن نمضي قدما، يجب أن ننظر إلى الوراء، إلى أول جزء من رحلتنا، لنرى أين نقف الآن. |
We stand ready to continue to contribute to the achievement of peace and security in the world. | UN | وإننا نقف على أهبة الاستعداد للمساهمة في تحقيق السلم والأمن في العالم. |
And the question for us is clear: Will We stand with the Syrian people or with their oppressors? | UN | والسؤال بالنسبة لنا واضح: هل نقف إلى جانب أبناء الشعب السوري، أم إلى جانب مضطهديهم؟ |
We stand for the expansion of the Security Council on the basis of equitable geographic representation and respect for the sovereign equality of all Member States. | UN | ونحن ندافع عن توسيع مجلس الأمن على أساس التمثيل الجغرافي العادل واحترام المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء. |