"we still don't know" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما زلنا لا نعرف
        
    • مازلنا لا نعرف
        
    • لا زلنا لا نعلم
        
    • مازلنا لا نعلم
        
    • ما زلنا لا نعلم
        
    • لازلنا لا نعرف
        
    • نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ
        
    • ومازلنا لا نعرف
        
    • لا زلنا لا نعرف
        
    • ما زلنا نجهل
        
    • لا نزال نجهل
        
    • ومازلنا لا نعلم
        
    • مازالنا لا نعرف
        
    • مازلنا لانعرف
        
    • لا زلنا نجهل
        
    And we still don't know why you're afraid of Velcro. Open Subtitles ونحن ما زلنا لا نعرف لماذا تخافين من المشابك
    But we still don't know how they're getting on the base. Open Subtitles لكننا ما زلنا لا نعرف كيف انهم يحصلون على القاعدة.
    Yeah, but we still don't know who Catalan is. Open Subtitles أجل، لكننا مازلنا لا نعرف مَن هو كاتالان
    we still don't know who his brain clients are. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم من هم الزبائن الذين يبيعهم الأدمغة
    Look, we... we still don't know what happened down there. Open Subtitles أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل
    Rover here didn't have a microchip, so we still don't know where he came from, but the vet said he's in perfect health. Open Subtitles الكلب لا يحتوي على أي رقاقة، لذلك ما زلنا لا نعلم من أين أتى. لكن الطبيب البيطري قال أنه بصحة جيدة.
    But we still don't know if there will be repercussions from that. Open Subtitles وحمتك من نيكس لكن لازلنا لا نعرف سيكون هناك اثار جانبية ام لا
    we still don't know how serious the head injury is. Open Subtitles نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ كَمْ جدّي جَرح الرأسِ.
    we still don't know how or why these images are being sent. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف كيف أو لماذا هذه الصور يتم إرسالها
    That here we are at the end, and we still don't know why he walked into your life that day. Open Subtitles أننا هنا في النهاية، ونحن ما زلنا لا نعرف لماذا مشى في حياتك في ذلك اليوم.
    we still don't know what Cyrus and Frankie's fight was about. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف حول ماذا كان شجار سايروس و فرانكي
    The problem is we still don't know who's controlling it. Open Subtitles المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش
    Look, I don't want to put you in an uncomfortable position, but we still don't know who killed Jenny. Open Subtitles أنظر، لا اريد أن أضعك في موقف لا يريحك لكننا مازلنا لا نعرف من قتل جيني
    we still don't know if these people were already tapped, or if it's happening as we speak. Open Subtitles مازلنا لا نعرف هل هؤلاء الناس مرفقون بالوكالة، أو إن كان ذلك يحدث في الوقت الحالي
    Okay, well, we still don't know if we're even going in the right direction. Open Subtitles حسنا ، لا زلنا لا نعلم حتى إذا كنا نسير في الإتجاه الصحيح
    we still don't know where George's loyalties lie. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم أين جورج و الى من ينتمي هذا الكاذب
    Because we still don't know anything about them or what they want, okay? Open Subtitles لأننا مازلنا لا نعلم شيئاً عنهم أو ما يريدون، حسنٌ؟
    Maybe, but we still don't know what they were doing out there in the first place. Open Subtitles ربما، لكننا ما زلنا لا نعلم ما الذي كانو يفعلونه هناك بالاصل
    Okay, but we still don't know if he's responsible for those weird images you saw. Open Subtitles حسنٌ، لكن لازلنا لا نعرف لو هو المسئول عن تلك الصور الغريبة التي رأيتها
    we still don't know what triggers people shooting into the stratosphere. Open Subtitles نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي يُسبّبُ الناسَ إطلاق نار إلى طبقة الستراتوسفير.
    We've wasted a whole day searching, And we still don't know where the real threat is. Look. Open Subtitles أضعنا يوم كامل في البحث ومازلنا لا نعرف أين التهديد الحقيقي
    we still don't know the purpose of the meeting at Mt.Filar, Open Subtitles لا زلنا لا نعرف الغرض من الاجتماع في ذلك الجبل
    we still don't know what kind of device we're dealing with. Open Subtitles ما زلنا نجهل نوع الجهاز الذي نتعامل معه.
    we still don't know why. Open Subtitles لا نزال نجهل السبب وراء ذلك وحتى نتوصل إليه
    we still don't know whether Juma has the president, or whether the president is locked inside the safe room? Open Subtitles ومازلنا لا نعلم إن كان (جمعة) يحتجز الرئيسة أم أنه قد تم تأمين الرئيسة في الغرفة المؤمنة؟
    we still don't know why someone wants him dead. Open Subtitles مازالنا لا نعرف لماذا يريده شخصاً ما قتله.
    we still don't know if they were on that vessel. Open Subtitles نحن مازلنا لانعرف ما إذا كانوا على متن السفينة ذاتها
    'Cause we know it's coming, but we still don't know when it's coming. Open Subtitles لأننا نعلم أنه آتٍ لا محالة، ولكننا لا زلنا نجهل متى سيحين وقته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus