Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. | UN | سيدي الوزير، إننا نشكركم على انضمامكم إلى المؤتمر اليوم لأن في هذا دلالة على حرص كوبا على المساهمة في عمل هذا المحفل. |
Finally, Mr. Secretary-General, we thank you for your leadership in focusing international attention on this heinous practice. | UN | وأخيرا، سيادة اﻷمين العام، نشكركم على تزعمكم حركة تركيز الاهتمام الدولي على هذه الممارسة المشينة. |
Gentlemen, on behalf of a grateful nation, we thank you. | Open Subtitles | ايها السادة ، بالنيابة عن امتنا الممتنة نحن نشكركم |
Heavenly Father, we thank you for this glorious day. | Open Subtitles | أيها الرب نحن نشكرك على هذا اليوم المجيد. |
Great spirit of light, we thank you for your help. | Open Subtitles | يا روح النور العظيمة نحن نشكرك على مساعدتك لنا |
we thank you for your attention to the issue and efforts. | UN | ونشكركم على اهتمامكم بهذه المسألة وعلى جهودكم في هذا الشأن. |
I'm sure we can all agree that the safety of the family was paramount, and we thank you both for their rescue. | Open Subtitles | أنا متأكد من أننا يمكن أن نتفق جميعا على أن سلامة الأسرة كانت أمراً بالغ الأهمية ونحن نشكركم على إنقاذهم |
In conclusion, Mr. President, we thank you and offer you our full consideration and appreciation. | UN | ختاماً سيدي الرئيس نشكركم ونتقدم لكم بوافر الاحترام والتقدير. |
we thank you for your able leadership and effective guidance of our deliberations and consultations. | UN | نشكركم على حسن الأداء والطريقة التي تديرون بها الأشغال وكذا المشاورات. |
You produced a great deal of work on behalf of all of us, and we thank you very much. | UN | فقد أنجزتم الكثير من الأعمال بالنيابة عنا جميعا، ونحن نشكركم جزيل الشكر. |
we thank you for your personal leadership of the Assembly during this session and look forward to working with you during the remaining months of your term in office. | UN | وإننا نشكركم على قيادتكم الشخصية للجمعية خلال هذه الدورة ونتطلع إلى العمل معكم خلال الأشهر المتبقية من فترة عملكم. |
we thank you and the co-Chairmen for your personal commitment and dedication to this historic task. | UN | نشكركم ونشكر الرئيسين المشاركين، على التزامكم وتفانيكم الشخصيين في هذه المهمة التاريخية. |
we thank you in particular, Madam President, for reconvening the tenth emergency special session, and we thank members in advance for their support. | UN | نشكركم أعضاء الجمعية جميعا مرة أخرى لدعمكم وتأيـيدكم، ونشكركِ، سيدتي الرئيسة، بشكل خاص، على انعقاد هذه الدورة الهامة. |
we thank you all for that honour and for that expression of solidarity. | UN | إننا نشكركم جميعا على ذلك التشريف والتعبير عن التضامن. |
we thank you again, Mr. President, for the opportunity to present our views. | UN | نشكركم مرة أخرى، سيدي الرئيس، على إتاحتكم الفرصة لنا للإعراب عن آرائنا. |
we thank you for the way you have delivered us with a very orderly way forward for the next little while. | UN | نشكرك على الطريقة التي وجهتنا بها إلى الأمام، وعلى نحو منظم جدا، إلى حين. |
With intelligence, knowledge, perseverance and graciousness, you have fulfilled these requirements, and we thank you for that. | UN | لقد أوفيتِ بهذه المتطلبات بما توفَّر لديك من ذكاء ومعرفة ومثابرة ورقَّة، ونحن نشكرك على ذلك. |
The Conference on Disarmament could not have been in better and more competent hands, and we thank you for it. | UN | وما كان ممكنا لمؤتمر نزع السلاح أن يكون في أيدٍ أفضل أو أكفأ، ونحن نشكرك على ذلك. |
We wish you every success in your future work, and we thank you for what you have bequeathed to us. | UN | ونتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم المقبلة، ونشكركم على ما خلفتم لنا من إنجازات. |
we thank you for setting the tone of our future deliberations. | UN | ونشكركم على تحديد معالم مداولاتنا المقبلة. |
Father God, we thank you for allowing us to come together and share with one another. | Open Subtitles | لورد، نحن شكرا لكم للسماح لنا للمجيء سوية ويشترك مع أحدهما الآخر |
I don't know who you are, but whoever you are, we thank you. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أنت، لكن كائنا من كنت، نشكر لك. |
Dear lord, we thank you for this great food we are about to eat. | Open Subtitles | يا ربّنا العزيز، نشكركَ على هذا الطعام الذي نحن على وشك أكله |
Now it was real good of you to wanna help, and we thank you kindly for your offer, but we'll make do without it. | Open Subtitles | شعور طيّب حقيقي منك أنّكِ تريدين المساعدة، ونشكرك من صميم القلب لعرضك، ولكنّنا سوف نوفّق من دون الاستعانة بكِ. |