"we turn" - Traduction Anglais en Arabe

    • ننتقل
        
    • نتناول
        
    • وننتقل
        
    • نبدأ
        
    • نتحول
        
    • نحول
        
    • نقلب
        
    • نبت
        
    • نوجه
        
    • نحوّل
        
    • ندور
        
    • ندير
        
    • قلبنا
        
    • نلجأ
        
    • فإننا نتجه
        
    Next, we turn to Section II.C, on the observance of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN بعد ذلك، ننتقل إلى الجزء ثانيا جيم بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    we turn first to draft resolution A, contained in paragraph 11 of Part VI of the report. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار ألف الوارد في الفقرة ١١ من الجزء السادس من التقرير.
    we turn now to cluster 4 on conventional weapons. UN ننتقل الآن إلى المجموعة 4 المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    we turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 34 of the report. UN نتناول أولا مشاريع القرارات اﻷربعة الواردة في الفقرة ٣٤ من التقرير.
    What happens if we turn this shit up to ten? Open Subtitles ماذا يحدث إذا ننتقل هذا القرف تصل إلى عشرة؟
    Kevin, could we turn this off a while and talk? Open Subtitles كيفن, يمكن أن ننتقل من هذا بعض الوقت والحديث؟
    The President (spoke in Arabic): Next, we turn to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the First Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى، تحت كل العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): we turn now to paragraph 68, on item 60, of the Second Committee. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 68، بشأن البند 60، للجنة الثانية.
    The President (spoke in Arabic): we turn next to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the First Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى في إطار جميع العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): we turn now to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Third Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثالثة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    Given this permissiveness, we turn now to the issue of vision. UN في ضوء هذا التسامح، ننتقل الآن إلى مسألة الرؤية.
    we turn now to matters concerning the participation of observers in the work of the special session. UN ننتقل اﻵن إلى المسائل المتعلقة بمشاركة المراقبين في أعمال الدورة الاستثنائية.
    we turn now to matters concerning the participation of speakers other than Member States in the work of the special session. UN ننتقل اﻵن إلى المسائل المتعلقة بمشاركة متكلمين آخريــن غير ممثلــي الــدول اﻷعضاء، في أعمال الدورة الاستثنائية.
    we turn now to matters concerning the participation of speakers other than Member States in the work of the special session. UN ننتقل اﻵن إلى المسائل المتعلقة بمشاركة المتكلمين من غير الدول اﻷعضاء في أعمال الدورة الاستثنائية.
    we turn now to section V of the Secretary-General's memorandum on the allocation of items. UN ننتقل الآن إلى القسم الخامس من مذكرة الأمين العام المتعلق بتوزيع البنود.
    we turn next to items 10 to 164, recommended for inclusion by the General Committee. UN ننتقل بعد ذلك إلى البنود من 10 إلى 164 التي أوصى المكتب بإدراجهما.
    we turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 20 of the report. UN نتناول أولا مشاريع القرارات الأربعة الواردة في الفقرة 20 من التقرير.
    we turn first to the three draft resolutions in paragraph 15. UN نتناول أولا مشاريع القرارات الثلاثة في الفقرة الخامسة عشرة.
    we turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 23 of the report. UN نتناول أولا مشاريع القرارات اﻷربعة الواردة في الفقرة ٢٣ من التقرير.
    Items 1 and 2 have already been dealt with. we turn next to items 3 to 8. UN لقد حسمنا أمر البندين 1 و 2 وننتقل الآن إلى البنود من 3 إلى 8.
    we turn first to section II.B, which deals with the rationalization of the work of the General Assembly. UN نبدأ أولا بالجزء ثانيا - باء من التقرير، الذي يتناول ترشيد أعمال الجمعية العامة.
    What if the light from afar doesn't come from the rays of distant suns... but from our wings as we turn into angels? Open Subtitles ماذا إذا الضوء البعيد لا يأتي منأشعةالشمسالبعيدة.. لكن يأتي من أجنحتنا عندما نتحول إلى الملائكة؟
    But how do we turn those aims into reality? In our view, the best way to guide the agenda of globalization is through multilateralism. UN ولكن كيف نحول تلك الأهداف إلى حقيقة واقعة؟ إننا نرى أن أفضل طريقة لإرشاد جدول أعمال العولمة هي من خلال تعددية الأطراف.
    Why don't we turn this place upside down, see if they left more than a human hair behind. Open Subtitles في الواقع لماذا لا نقلب هذا المكان رأسا على عقب لنرى ما أذا كانوا قد تركوا أكثر من شعر بشري
    we turn first to draft resolution I, entitled " Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women " . UN نبت أولا في مشروع القرار الأول المعنون " تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة " .
    In this regard, we turn our attention to international financial institutions to help us restructure our economy. UN وفي هذا الشأن، نوجه انتباهنا إلى المؤسسات المالية الدولية لمساعدتنا على إعادة بناء اقتصادنا.
    Don't you want a place at the table when we turn that young girl's stomach into an actual throat? Open Subtitles ألا تريد مكانًا على الطاولة عندما نحوّل أمعاء تلك الفتاة إلى حلق حقيقي ؟
    If I do decide to let you live, how do I know the moment we turn our backs, your peace-loving friends won't attack us? Open Subtitles إذا أنا قرّرت ان اترككم احيّاء باللحظة ندور ظهورنا أصدقائك المحبين للسلام ألن يهاجمونا؟
    we turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet. Open Subtitles نحن ندير كل خلية بقوة خيالية من النانيت المغناطيسية.
    What I'm trying to say is this -- if we turn over those cards and he has a pair of anything, your ass is as good as dead. Open Subtitles .... ما أحاول أن أقوله هو إذا قلبنا هذه الكروت و وجدنا أن لديه ورقتان متاشابهتان
    It is therefore altogether fitting that we turn to the world Organization to find a collective response, or at least to exchange experiences. UN ومن ثم، فإن من المناسب تماما أن نلجأ إلى المنظمة العالمية للتوصل إلى استجابة جماعية، أو لتبادل الخبرات على الأقل.
    As we look into possible ways to carry this exercise forward, we turn again to the President of the General Assembly. His active leadership is key to the entire process. UN وإذ ننظر في إيجاد سبل ممكنة تؤدي إلى السير قُدما بهذه العملية، فإننا نتجه مرة أخرى إلى رئيس الجمعية العامة، ذلك لأن قيادته النشيطة هي مفتاح التقدم في هذه العملية برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus