"weakest" - Dictionnaire anglais arabe

    "weakest" - Traduction Anglais en Arabe

    • أضعف
        
    • الأضعف
        
    • ضعفا
        
    • اضعف
        
    • الضعيفة
        
    • ضعفاً
        
    • الاضعف
        
    • بأضعف
        
    • لأضعف
        
    • أضعفها
        
    • للضعفاء
        
    Protecting the weakest and most vulnerable groups in society. UN حماية أضعف الفئات وأكثرها تعرضاً للمخاطر في المجتمع.
    Social indicators rank among the weakest in the world, with high infant mortality and low school enrolment rates. UN والمؤشرات الاجتماعية من أضعف المؤشرات في العالم، فمعدلات وفيات الرضع عالية ومعدلات القيد في المدارس منخفضة.
    I believe the United Nations should play an active role in the maintenance of peace, especially where it is weakest and most precarious. UN وأعتقد أن اﻷمم المتحدة يجب أن تقوم بدور نشط في الحفاظ على السلم، خاصة عندما يكون في أضعف صوره وأشدها غضاضة.
    Africa shows the weakest capacity to report the requisite information. UN أما أفريقيا فهي الأضعف قدرة على إبلاغ المعلومات المطلوبة.
    All I know is she's the weakest link so far. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنها الحلقة الأضعف حتى الآن
    I am referring in particular to the weakest children. UN وإنني أشير خاصة إلى أضعف الناس، أي اﻷطفال.
    Any transport system is as weak as its weakest link. UN ويكون نظام النقل عادة في مثل هشاشة أضعف وصلاته.
    The periphery is also where environmental protection is frequently the weakest. UN كما أن الحماية البيئية أضعف عادة في مثل هذه الضواحي.
    That is the weakest element in the cycle, and the area where the international community can play an effective role. UN وهذا هو أضعف عنصر في هذه الحلقة، وهو العنصر الذي يستطيع المجتمع الدولي أن يلعب فيه دورا فعالا.
    Children are the weakest members of our societies, and over 2 million of them throughout the world are infected with HIV. UN فالأطفال هم أضعف حلقات المجتمع، وما يزيد على المليونين منهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية على مستوى العالم أهمية.
    We're only as strong as our weakest link, you said it yourself. Open Subtitles نحن فقط قوتنا تكمن في أضعف حلقة لدينا أنت قلتها بنفسك
    The most damage was done to the weakest bones: Open Subtitles الضرر الأكبر حدث في النقاط الأضعف من العظام
    Our collective duty and responsibility is to help our weakest brothers and sisters. UN وواجبنا الجماعي ومسؤوليتنا الجماعية يقتضيان مساعدة إخوتنا وأخواتنا الأضعف.
    Let us not offer up the weakest as sacrificial lambs, for tomorrow all of us may be in a similar situation. UN دعونا لا نقدم الأضعف كبش فداء، فغداً قد نصبح جميعنا في وضع مماثل.
    The welfare of the weakest and the welfare of the most powerful are inseparably bound together. UN ورفاه الأضعف ورفاه الأقوى مرتبطان بشكل لا ينفصم.
    The stronger economies must remain ever cognizant of the fact that the welfare of the weakest and the welfare of the most powerful are inseparably bound together. UN فالاقتصادات الأقوى يجب أن تبقى مدركة لحقيقة أن رفاه الأضعف ورفاه الأقوى مترابطان بشكل لا ينفصم.
    Where national and regional capacities are the weakest is where UNDP is needed the most. UN وأينما تكون القدرات الوطنية والإقليمية هي الأضعف تصبح الحاجة إلى البرنامج الإنمائي أشد ما تكون.
    We have learned, painfully, that when the market is left to its own dynamics it excludes the weakest. UN وقد تعلمنا، من تجربة مريرة، أنه عندما تترك السوق لدينامياتها الذاتية فإنها تستبعد العناصر اﻷشد ضعفا.
    Send your weakest man to take the girl back to camp, otherwise, we take her. Open Subtitles رسل اضعف رجلك ليعود بالفتاه الى المخيم والا سنأخذها نحن
    We should not allow this significant segment of the world population to be the weakest link in the global environmental and sustainable development chain. UN وينبغي ألا ندع هذا القطاع الكبير من سكان العالم يصبح الحلقة الضعيفة في سلسلة البيئة والتنمية المستدامة العالمية.
    Or maybe it's' cause we see you at your weakest and most vulnerable. Don't talk to me that way. Open Subtitles أو ربّما لأننا نراكم في أكثر حالاتكم ضعفاً وعجزاً لا تتحدّثي معي بتلك الطريقة
    Oh, well, he's the weakest, and I must be fierce and take no prisoners. Open Subtitles لكنه الاضعف وانا يجب ان اكون قاسيه ولا اخذ اسير
    Those distortions of trade which harmed the weakest must be eliminated. UN وينبغي إلغاء هذه الاختلالات في التجارة التي تضر بأضعف الأطراف.
    Governments need to take measures to strengthen the institutional framework governing the labour market and to develop tools to ensure that the labour market functions properly and protects its weakest participants. UN ويتعين على الحكومات اتخاذ تدابير لتعزيز الإطار المؤسسي الذي ينظم سوق العمل، ووضع أدوات لضمان اشتغال سوق العمل على نحو سليم وحمايتها لأضعف المشاركين.
    The efficacy of cooperative multilateralism can, unfortunately, be tested only against the intentions of its weakest adherents. UN ولا يمكن اختبار فعالية تعاون الأطراف المتعددة إلا، للأسف، عبر اختبار نوايا أضعفها.
    He's preying on the weakest, wearing that tattoo. Open Subtitles أنه يصلى للضعفاء ويضع هذا الوشم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus