"wear that" - Traduction Anglais en Arabe

    • ارتداء هذا
        
    • ترتدي ذلك
        
    • ترتدي هذا
        
    • ارتداء ذلك
        
    • تلبس ذلك
        
    • ترتدي تلك
        
    • ترتدين هذا
        
    • ارتداء تلك
        
    • ارتداء هذه
        
    • أرتدي ذلك
        
    • ترتدي هذه
        
    • ترتدين ذلك
        
    • إرتداء هذا
        
    • ارتدي ذلك
        
    • أرتدي هذا
        
    I thought that Sharia law didn't let you drink or wear that dress... or talk to men. Open Subtitles كنت أظن هناك قانون شريعة لا يسمح بالشرب أو ارتداء هذا الثوب أو التحدث للرجال
    Just like you feel entitled to walk into my house because you wear that piece of polished tin. Open Subtitles كما شعرت أنتَ، بأنكَ مخول للدخول إلى منزلي فقط لأنك ترتدي ذلك الزي الباهت السخيف.
    Just remember, never wear that mask outside the ring. Open Subtitles فقط تذكر لا ترتدي هذا القناع خارج الحلبة
    Who wants to wear that stupid ol'dress anyway? Open Subtitles من يريد ارتداء ذلك الفستان القديم السخيف اصلا؟
    Well, no... well, you can wear that if you want to. Open Subtitles يمكنك ان تلبس ذلك ان اردت لكن انا اريد فستانا
    If you're gonna wear a wig, why would you wear that wig? Open Subtitles إذا كنت سترتدي باروكة, لماذا ترتدي تلك الباروكة?
    So if you're not married anymore, how come you still wear that ring? Open Subtitles اذا كنتِ غير متزوجة بعد الان لمَ لا زلت ترتدين هذا الخاتم؟
    Sorry you had to wear that teen harness, Bob. (straining): Open Subtitles آسف كان عليك أن ارتداء هذا تسخير في سن المراهقة، بوب.
    I will not wear that pin just to piss you off. Open Subtitles أنا لن ارتداء هذا دبوس فقط للشخ قبالة لكم.
    Only a select few can wear that ink. Open Subtitles فقط عدد قليل مختارة يمكن ارتداء هذا الحبر.
    I wanted you to wear that dress at your wedding. Open Subtitles أه , لا أريده من أجلي أريدك أن ترتدي ذلك الفستان في عرسك
    Oh, hey. You can't wear that to church. Open Subtitles أنتظر ، لا يمكنك . أن ترتدي ذلك فى الكنسيه
    The only woman who's been in this place since I moved in is the landlady and she couldn't wear that as a wristband. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي كانت في هذا المكان منذ أن انتقلت هنا هي صاحبة الفندق ولم تستطع أن ترتدي هذا كعصابة للمعصم
    You know, I'm so happy you don't have to wear that silly uniform anymore. Open Subtitles أتعلم شيئاً إنا سعيدة للغاية لست في حاجة إلى أن ترتدي هذا الزي السخيف أكثر من ذلك
    - I'd much rather wear that than this. - Seriously? Open Subtitles ـ احبذ ارتداء ذلك على هذا ـ بجد ؟
    You still wear that sword on your hip like you were conquering this country. Open Subtitles مازلت تلبس ذلك السيف على فخذك. ؛ كما لو كنتَ محتلاً لهذا البلاد
    How many times have I told you, don't wear that fucking hat here? Open Subtitles كم من مرة أخبرتك ألا ترتدي تلك القبعة هنا؟
    You can wear that dress if you want. Open Subtitles يمكنك أن ترتدين هذا الفستان إن أردتي ذلك
    I was thinking, in the spring... we could go to prom, and you can wear that adorable tux. Open Subtitles لقدكنتُأفكّر،فيالربيع.. يمكننا الذهاب للحفلة الراقصة، ويمكنكَ ارتداء تلك الفيونكة الرائعة.
    - Uh, I don't want to wear that. Open Subtitles حسناً لا أريد ارتداء هذه تبدو أنها تسبب الحكة كثيراً
    Oh, come on. You didn't want me to really wear that thing, did ya? Open Subtitles أوه باللهي عليك، أنت لم تردني أن أرتدي ذلك الشيء، هل أنت؟
    Why don't you wear that suit we got married in? Open Subtitles لماذا لا ترتدي هذه البذة التي تزوجنا بها ؟
    I can't believe you still wear that. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق إنكِ مازلتِ ترتدين ذلك.
    You can't seriously wear that gothic nightmare of a dress. Open Subtitles لا يمكنك بجد إرتداء هذا الكابوس القوطي من الفستان
    You know, when I wear that apron in the kitchen... Open Subtitles أتعلمين, عندما ارتدي ذلك المئزر في المطبخ
    Fine, as long as I don't have to wear that stupid nurse cape. Open Subtitles حسناَ طالما لن أرتدي هذا المعطف الخاص بالممراضات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus