"wears off" - Traduction Anglais en Arabe

    • يزول
        
    • تزول
        
    • يتلاشى
        
    • ينتهي تأثير
        
    • ينتهي مفعول
        
    • زوال مفعول
        
    That's what happens when the medicine itself wears off. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يزول مفعول الدواء بنفسه
    Let's go before my afternoon buzz wears off. (door closes) You should limber up before she comes home. Open Subtitles لنذهب قبل أن يزول شربي حتي الثمالة ينبغي أن تلين عضلاتك قبل أن تصل إلي البيت
    Come on. I've only got three hours before the pill wears off. Open Subtitles هيَّا , لديَّ فقط 3 ساعات قبل أن يزول مفعول الحبة
    I'll have her back before that little blue pill wears off. Open Subtitles سيكون عندي ظهرها قبل ذلك تلك الحبة الزرقاء الصغيرة تزول
    it isn't just over-the-counter hypnosis. this is prescription strength, and it never wears off. Open Subtitles إنها ليست فقط تنويما مغناطيسيا دون وصفة طبية هذه وصفة قوّية ، وهي لا تزول أبدا
    Zombie date sends me away until horny brain wears off. Open Subtitles يأخذني الموعد الغرامي الزومبي بعيداً حتى يتلاشى الدماغ المثار
    And when the paralysis wears off, who will be able to fight that thing? Open Subtitles وحين ينتهي تأثير الشلل من سيقاتل هذا الشيء ، أنت أم أنا ؟
    Well, I will be when the morphine wears off, but until then- Open Subtitles حسناً, سأغضب ولكن بعد أن ينتهي مفعول المورفين ...وحتى ينتهي
    I want you to sign that right now before whatever it is in your blood wears off. Open Subtitles أريدك أن توقع على هذا الآن قبل أن يزول تأثير ما يجري في دمائك
    What you are right now, that's what happens when the medicine itself wears off. Open Subtitles ما أنتِ الآن عليه , هذا ما يحدث عندما يزول مفعول الدواء بنفسه
    I better go before my parents' ambien wears off. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب قبل أن يزول مفعول الأمبين الخاص بوالديّ.
    I don't feel anything about any of them... until this wears off. Open Subtitles لم أشعر بأي شيء بخصوص جميع من قتلتهم حتى يزول تأثير هذا العقار
    Maybe when it wears off, we'll be able to-- unh--break through these. Open Subtitles ربّما حين يزول مفعوله نتمكّن من اجتياز هذه.
    Have you figured out how long I've got before it wears off? Open Subtitles اكتشفتَ كمْ لديّ مِن الوقت قبل أنْ يزول المفعول؟
    It was a pleasure co-parenting with you tonight, and I'm gonna hit the road before the nitrous wears off. Open Subtitles كان من دواعي سروري بأن أتعاون معك بتربيته وسأذهب قبل أن يزول مفعول النيتروجين
    However, there is the risk that once the current market and economic malaise wears off, the importance of governance will be forgotten, or if it is not forgotten, that governance projects will be slowed or put on hold until the next crisis forces a re-examination. UN ومع ذلك، ثمة خطورة تتمثل في أنه حالما تزول الضائقة الحالية التي يعاني منها السوق والاقتصاد، فإن أهمية الإدارة سيتم نسيانها أو، إن لم يتم نسيانها، فإن مشاريع الإدارة ستسير ببطء أو ستتوقف حتى أزمة مقبلة تستلزم إعادة بحث المسألة.
    When the spell wears off you won't remember a single thing. Open Subtitles عندما تزول التعويذة لن تذكر أي شيء
    When the spell wears off the book once again depends on its own weight. Open Subtitles ... عندما تزول الموجة الكتاب مرة أخرى يعتمد على وزنه
    If we're still interested when this brain wears off a bit, we can pick up where we left off. Open Subtitles إن استمرينا بالانجذاب إلى بعضنا بعد أن يتلاشى هذا الدماغ قليلاً، يمكننا حينها المتابعة حيث توقفنا
    How long you think these'll hold once the spell wears off, hmm? Open Subtitles ...كم من الوقت تظن أنني سأنتهي من فك قيودي عندما ينتهي تأثير التعويذة ؟
    Call me when the pill wears off. Open Subtitles أتصل بي عندما ينتهي مفعول الحبوب
    I can't have you following me when this wears off... Open Subtitles لن أغامر بأن أجعلك تتعقبني بعد زوال مفعول هذا الصاعق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus