Too busy to talk to her own mother more than once a week, and then when she does call, she won't stop harping on the nursing home. | Open Subtitles | إنها أكثر إنشغالاً من أن تتحدث مع أمها أكثر من مرة في الأسبوع. و حين تتصل. لا تكف عن الإلحاح في مسألة دار المسنين. |
For an average of 2 persons per week and 62 kilograms of cargo per week | UN | لمتوسط قدره شخصان في الأسبوع و 62 كيلوغراما من الشحنات في الأسبوع |
I have already had occasion, last week and many times before, to elaborate on our reasons for this. | UN | ولقد أتيحت لي الفرصة بالفعل، في الأسبوع الماضي وعدة مرات قبل ذلك، لتفصيل أسبابنا المبررة لذلك. |
Under normal circumstances an employee would not work more than 6 days a week, 45 hours a week and 9 hours daily. | UN | وفي ظل الظروف العادية، لا يعمل العامل أكثر من 6 أيام في الأسبوع، و45 ساعة في الأسبوع و9 ساعات يوميا. |
Well, we've got two away on holiday this week and one's just left to have a baby. | Open Subtitles | حسناً، لدينا اثنين في اجازة هذا الاسبوع و واحدة رحلت من أجل أن تضع مولودها |
You promised you'd write every week and now it just keeps getting longer and longer between letters. | Open Subtitles | أنت وعدت أن تكتب كل أسبوع و الآن أصبحت المسافة تطول و تطول بين الرسائل |
The workshops generally last one week and during this time the teachers are accommodated at the centre. | UN | وتدوم حلقات العمل أسبوعاً واحداً بصفة عامة ويتم خلالها إيواء المعلمين في المركز. |
Every day of the week and twice on Sunday. | Open Subtitles | كل يوم في الأسبوع و مرتان يوم الأحد |
Well, my brother's in town for the week, and I'm broke too, so I was gonna make him dinner tonight. | Open Subtitles | أخي في البلده هذا الأسبوع و أنا مفلسة كذلك و لهذا كنت سأطبخ له العشاء الليلة |
Let's say three weeks, $25 a week and we see how it goes. | Open Subtitles | لِنقل ثلاثة أسابيع, 25 دولار في الأسبوع و نرى كيف تجري الأمور. |
You know, I had a pretty hard case this week, and I-I need to relax. | Open Subtitles | تعلم، كان لديّ قضية صعبة جداً هذا الأسبوع و أنا بحاجة للإسترخاء. |
There is an average of three or four dhows per week and the return trip usually takes about two weeks. | UN | ويقدر متوسط عدد المراكب الشراعية بثلاثة أو أربعة مراكب في الأسبوع وتستغرق الرحلة ذهابا وإيابا عادة نحو أسبوعين. |
And, well, I've done a lot of soul-searching this last week, and, um, I still can't forgive him. | Open Subtitles | وأنا قُمتُ بالكثير مِنْ البحث عن الذّاتِ في الأسبوع الماضي وما زِلتُ لا أَستطيعُ الغُفْران له |
I had missed my curfew the second time that week, and when I got home, it was crazy late. | Open Subtitles | لقد تأخرت عن موعد عودتي للمرة الثانية ذلك الاسبوع و عندما وصلت للمنزل كان الوقت متأخرا جدا |
Had a girl for each night of the week and on the seventh night, I rested. | Open Subtitles | و لدي فتاة كل يوم في الاسبوع و في الليلة السابعة أرتاح |
She comes in twice a week and really clears the decks. | Open Subtitles | تحضر هنا مرتين كل أسبوع و تقوم بتنظيف طوابق العوامه |
And know he's going to be dead in a week and do nothing? Please. | Open Subtitles | وتعرفين انه سيموت خلال أسبوع ولا تفعلين شيئ؟ |
We'II practice once a week, and if we get better, they'II send us out to perform outside. | Open Subtitles | علينا أن نتمرن مرة في الإسبوع و إذا تحسن أدائنا، سيرسلوننا لنؤدي ذلك في الخارج |
Great. In nine years, five months, one week, and three days, | Open Subtitles | عظيم، خلال تسعة أعوام وخمسة أشهر وأسبوع وثلاثة أيام.. |
She hasn't been in school in a week, and she hasn't posted anything on social media. | Open Subtitles | لم تذهب الى المدرسة من أسبوع ولم تنشر أي شئ على مواقع التواصل الإجتماعى |
They're acting like the last week and the last few months didn't even happen. | Open Subtitles | إنهم يتصرفوا كما لو كانت الأسابيع و الشهور المنصرمة لم تحدث. |
Climate change properly continues to dominate the majority of statements we have heard this week and last. | UN | ويواصل تغير المناخ الهيمنة بشكل كبير على أغلبية البيانات التي استمعنا إليها في هذا الأسبوع والأسبوع الماضي. |
Why can't you just go back to last week and warn them? | Open Subtitles | لديك آلة زمن، فلم لا تعود للأسبوع الماضي وتحذرهم فحسب ؟ |
" No share " periods imposed by major distributors which prevent a cinema from showing different titles at different times of the day/week and which are particularly onerous for small independent exhibitors. | UN | * فترات " عدم التقاسم " التي تفرضها كبرى شركات التوزيع وتمنع دار سينما من عرض أفلام مختلفة في أوقات مختلفة من اليوم/الأسبوع وتكون تكلفتها باهظة خاصة لدور العرض الصغيرة المستقلة. |
We cannot continue to come to the plenaries every week and just sit here without saying anything, just keeping quiet and making no suggestions. | UN | فنحن لا يمكننا الاستمرار في المجيء إلى الجلسات العامة كل أسبوع وأن نأخذ مقاعدنا هنا دون أن ننبس ببنت شفة، وأن نلزم الصمت ولا نطرح أي اقتراحات. |
The weekday pass entitles them to unrestricted travel during the week and cutprice travel at the weekend. | UN | وبإمكانهم الاختيار بين رخصة التنقل خلال أيام الأسبوع أو خلال أيام عطلة نهاية الأسبوع. |