"welcomed the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • يرحب بتقرير
        
    • رحبت بتقرير
        
    • ترحب بتقرير
        
    • رحبت بالتقرير
        
    • ورحبت بتقرير
        
    • رحب بتقرير
        
    • رحب بالتقرير
        
    • عن ترحيبه بتقرير
        
    • ورحب بتقرير
        
    • رحّبت بتقرير
        
    • يرحب بالتقرير
        
    • ترحب بالتقرير
        
    • ترحّب بتقرير
        
    • ورحبت بالتقرير
        
    • فرحب بالتقرير
        
    His delegation welcomed the report of the Human Rights Council, including the institution-building measures, and hoped that the draft text would be adopted without amendment by the General Assembly. UN وأضاف أن وفده يرحب بتقرير مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك تدابير بناء المؤسسات، وأعرب عن الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع النص بدون تعديل.
    The right to food was especially important for the developing countries, and he therefore welcomed the report of the Special Rapporteur. UN والحق في الغذاء من الأهمية بمكان للبلدان النامية، ولذلك فإنه يرحب بتقرير المقرر الخاص.
    Lastly, she said that IOM welcomed the report of the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons. UN 67 - واختتمت بيانها قائلة إن المنظمة الدولية للهجرة رحبت بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    UNRWA therefore welcomed the report of the Fact Finding Mission and hoped that its recommendations would be implemented swiftly and fully. UN وقال إن الأونروا لهذا ترحب بتقرير لجنة تقصي الحقائق وتأمل في تنفذ توصيتها تنفيذا كاملا وعلى وجه السرعة.
    The views have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جُمعت هذه الآراء استناداً إلى الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير وأيَّدت بعض استنتاجاته.
    She welcomed the report of the Secretary-General as a basis for discussion of how so-called non-programme costs could be reduced. UN ورحبت بتقرير اﻷمين العام بوصفه أساسا لمناقشة الكيفية التي يمكن بها تخفيض ما يسمى بالتكاليف غير البرنامجية.
    His country welcomed the report of the Special Committee on decolonization. UN وقال إن بلده يرحب بتقرير اللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار.
    He therefore welcomed the report of the Special Committee on decolonization, which urged the administering Powers to promote economic and social development and to preserve the cultural identity of those Territories. UN ولذا، فهو يرحب بتقرير لجنة المسائل الخاصة وإنهاء الاستعمار الذي يحث السلطات القائمة بالادارة على تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحفاظ على الهوية الثقافية لتلك اﻷقاليم.
    101. His delegation welcomed the report of the Secretary-General on the restructuring of the Secretariat (A/49/336), which was an ongoing process. UN ١٠١ - وقال إن وفده يرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة (A/49/336)، التي هي عملية مستمرة.
    With regard to the lamentably low rates of reimbursement for troop costs, he welcomed the report of the Senior Advisory Group and hoped that its recommendations would lead to a sustainable solution. UN وفيما يتعلق بالانخفاض المؤسف في معدلات تسديد تكاليف القوات قال إنه يرحب بتقرير فريق كبار الاستشاريين، وأعرب عن أمله في أن تفضي توصياته إلى حل مستدام.
    (a) welcomed the report of the Secretary-General on statistical capacity-building; UN (أ) رحبت بتقرير الأمين العام عن بناء القدرات الإحصائية()؛
    We note that the General Assembly, at its sixty-second session, welcomed the report by the Group of Governmental Experts to consider further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating the illicit brokering in small arms and light weapons. UN ونلاحظ أن الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين رحبت بتقرير فريق الخبراء الحكوميين للنظر في المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها.
    (a) welcomed the report of the Secretary-General and endorsed the activities proposed in paragraph 16 therein; UN (أ) رحبت بتقرير الأمين العام، وأيدت الأنشطة المقترحة في الفقرة 16 منه؛
    ASEAN welcomed the report of the Scientific Committee and its graphic depiction of the relative magnitude of radiation exposures from various sources, as well as its consideration of recent information on sources of radiation. UN وقال إن الرابطة ترحب بتقرير اللجنة العلمية ويسرها أنه يصف برسوم بيانية الحجم النسبي للإشعاعات المنبعثة من المصادر المختلفة وكذلك لأنه قد أخذت بعين الاعتبار المعلومات الحديثة المتعلقة بمصادر الإشعاع.
    It welcomed the report of the Secretary-General as a first step to the establishment of a procedure by which the General Assembly could monitor the employment of retired personnel. UN وهي ترحب بتقرير اﻷمين العام بوصفه خطوة أولى نحو وضع إجراء من شأنه تمكين الجمعية العامة من مراقبة توظيف المتقاعدين.
    The views have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جمعت هذه الآراء استنادا إلى الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والتي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of CEB, which welcomed the report and supported its conclusions. UN وقد تم تجميع أراء المنظومة استنادا إلى المساهمات التي قدمتها المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، والتي رحبت بالتقرير وأيدت نتائجه.
    She welcomed the report of the Special Rapporteur in the field of cultural rights, and its focus on artists and the right to freedom of artistic expression and creation. UN ورحبت بتقرير المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية() وبتركيزه على الفنانين وعلى الحق في حرية التعبير الفني والإبداع.
    (a) welcomed the report of the high-level fact-finding mission on Beit Hanoun (A/HRC/9/26); UN (أ) رحب بتقرير البعثة الرفيعة المستوى لتقصي الحقائق بشأن بيت حانون (A/HRC/9/26)؛
    62. Mr. SCHEININ also welcomed the report, and said he particularly appreciated the fact that section III had been written in consultation with the NGO sector. UN 62 السيد شاينين رحب بالتقرير أيضاً وقال إنه يرحب بصورة خاصة بوضع الجزء الثالث منه بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    659. The Permanent Representative of Ghana to the United Nations Office at Geneva, in his opening remarks, welcomed the report of the Working Group on the Universal Periodic Review, which was discussed on 7 May 2008. UN 659- أعرب ممثل غانا الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف، في ملاحظاته الافتتاحية، عن ترحيبه بتقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدولي الشامل، الذي نوقش في 7 أيار/مايو 2008.
    45. The representative of Bangladesh supported the statement made by Ethiopia and welcomed the report of the Highlevel Panel. UN 45- وأعرب ممثل بنغلاديش عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إثيوبيا ورحب بتقرير الفريق الرفيع المستوى.
    (a) welcomed the report of ILO and expressed support for the continuation of work on a labour accounting system; UN (أ) رحّبت بتقرير منظمة العمل الدولية وأعربت عن دعمها لمواصلة العمل من أجل إنشاء نظام محاسبي لليد العاملة؛
    In that connection, his delegation welcomed the report on a comprehensive human resources management implementation program and attached particular importance to recruitment, mobility, performance management and career development. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يرحب بالتقرير الصادر عن البرنامج الشامل لتنفيذ إدارة الموارد البشرية ويعقد أهمية خاصة على التعيين والتنقل وإدارة الأداة والتطوير الوظيفي.
    He went on to state that Israel welcomed the report prepared by the secretariat on this item. UN 34- ومضى قائلاً إن اسرائيل ترحب بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن هذا البند.
    12. Chile welcomed the report of the Secretary-General on the follow-up to the second World Assembly on Ageing. UN 12 - وأضافت أن شيلي ترحّب بتقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    86. The Commission discussed the role of management training as an ingredient in technical cooperation, and welcomed the report prepared by Statistics Canada on management training and development in Statistics Canada. UN ٨٦ - وناقشت اللجنة دور التدريب الاداري بوصفه عنصرا من عناصر التعاون التقني، ورحبت بالتقرير الذي أعدته الوكالة الاحصائية الكندية بشأن التدريب الاداري والتنمية الادارية لدى الوكالة.
    The representative of Honduras, speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the report on UNCTAD's activities in favour of Africa. UN 8 - وتكلَّم ممثل هندوراس باسم مجموعة الـ77 والصين فرحب بالتقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus