During my visit to Libya last week, I went to Tripoli, Tajura, Misurata and Benghazi, holding meetings in all four cities. | UN | وخلال زيارتي إلى ليبيا في الأسبوع الماضي، ذهبت إلى طرابلس وتاجورا ومصراتة وبنغازي، وعقدت اجتماعات في جميع المدن الأربع. |
Uh, I got it done the first time I went to prison. | Open Subtitles | اه، حصلت عليه فعل في المرة الأولى التي ذهبت إلى السجن. |
She went to St. Patrick's club right from the office... | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى نادى جيمس الليلى مباشرة من المكتب |
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | UN | وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة. |
When I went to cooking school, who fucking paid for it? | Open Subtitles | عندما ذهبت الى مدرسة الطبخ من اللذي دفع نفقتها ؟ |
We just went to Canyon Ranch six weeks ago for four nights. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى مزرعة كانيون قبل ستة أسابيع لمدة أربع ليالي |
According to your initial interview, you went to Mr. Lahey's apartment after your fight with your husband? | Open Subtitles | وفقا لمقابلة الأولية الخاصة بك، ذهبت إلى شقة السيد اهي ل بعد معركتك مع زوجك؟ |
MOLLY: I went to space on a 13-month solo mission. | Open Subtitles | ذهبت إلى الفضاء في مهمة منفردة لمدة 13 شهرا. |
You told me that she went to this school | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنها قد ذهبت إلى تلك الجامعة |
You were like a swan who went to Juilliard. | Open Subtitles | لقد كنتي مثل البجعة التي ذهبت إلى جوليبارد |
And the next day, you went to human resources? | Open Subtitles | وفي اليوم التالي، ذهبت إلى أقسام الموارد البشرية؟ |
I got one last year before I went to Epcot. | Open Subtitles | حصلت على واحدة العام الماضي قبل ذهبت إلى إبكت. |
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | UN | وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة. |
He went to the trouble. Suicide buys him time. | Open Subtitles | هو ذهب إلى المتاعب الانتحار وفر له الوقت |
I've been alone for 8 years, since he went to jail. | Open Subtitles | لقد كنت وحيدة لمدة 8 سنوات منذ ذهب إلى السجن. |
Dr Foster went to Gloucester in the pouring rain. | Open Subtitles | الطبيبة فوستر ذهبت الى جلوكيستر فى الأمطار الغزيرة |
You went to a fancy charity function last night. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى حفلة خيرية فاخرة ليلة الأمس |
We went to high school and never had sex with each other. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى الثانوية و لم نقم علاقة مع بعضنا أبداً |
I went to Dan hill, to the lawyers. Said I would testify. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى داني هيل وذهبتُ إلى المحامين, وقلتُ إني سأشهد بذلك |
Your brother was convinced. He went to Bugenhagen for help. | Open Subtitles | أخوك كان مقتنعا و قد ذهب الى بوجنهاجن ليساعده |
However, passengers who went to the warehouse were only able to reclaim a few clothing items or empty suitcases. | UN | غير أن الركاب الذين ذهبوا إلى المخزن لم يستطيعوا الحصول إلا على بعض الملابس أو الحقائب الفارغة. |
Look, we live together, we went to school together, now we work together, and I still don't really know that much about her. | Open Subtitles | أنظر , نحن نعيش سويه لقد ذهبنا الى المدرسه معاً الان عمل سويه وانا حقاً لا أزال لا أعلم الكثير عنها |
No, no, no, I went to go get the money. | Open Subtitles | لا، لا، لا، ذهبت ل ليذهب للحصول على المال. |
Whoever went to bed first had to pay a fine. | Open Subtitles | من يذهب إلى الفراش أولاً عليه أن يدفع غرامة |
So don't tell anyone you went to his office today. | Open Subtitles | لذلك، لا تخبري أحدًا أنكِ ذهبتِ إلى مكتبه اليوم. |
They went to the mall. He just called me. | Open Subtitles | ذهبا إلى المركز التجاري لقد أخبرني منذ قليل |
So I went to this grief group, thinking there might be men there who could commit,'cause, obviously, they'd committed before. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلي جماعة التعزية هذه معتقدة أنه ربما يوجد هناك رجال بأمكانهم الألتزام 'لأنه من الواضح أنهم قد ألتزموا من قبل |
And as you ordered none went to Kong Qiu's household | Open Subtitles | وكما طلبت لا شيئ ذَهبَ إلى عائلة كونغ تشيو |
If there was private investment at all, it went to a narrow range of cash crops grown for export markets. | UN | وفي حال وجدت استثمارات خاصة فإنها كانت توجه إلى سلسلة ضيقة من المحاصيل النقدية الموجّهة إلى أسواق الصادرات. |