"were born" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولدت
        
    • ولدوا
        
    • ولادتك
        
    • تولد
        
    • ولدنا
        
    • ولدتِ
        
    • وُلدت
        
    • وُلدوا
        
    • تولدي
        
    • يولدون
        
    • ولدتي
        
    • وُلد
        
    • وُلدتِ
        
    • ولدتَ
        
    • مولدك
        
    What I was saying earlier is that any crocs that were born after they were tagged aren't gonna have any transponders. Open Subtitles ما كنت أقوله في وقت سابق أن أي التماسيح التي ولدت بعد أن الموسومة لا يكون ستعمل أي المجاوبة.
    And they've always been there, since the day you were born. Open Subtitles و قد كانت دائما هناك منذ اليوم الذي ولدت فيه
    You two were born the same year, he's also a Pisces. Open Subtitles أنت اثنان ولدوا في نفس العام، انه هو أيضا الحوت.
    The gods decided that long ago, long before you were born, Open Subtitles قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل قبل ولادتك بوقت طويل
    These people have sworn to live and die at my command 200 years before you were born. Open Subtitles هؤلاء الناس أقسموا ليعيشوا و يموتوا تحت أوامري، منذ مائتان سنة من قبل أن تولد
    These parts come into play... and that's how we all were born. Open Subtitles هذه الاعضاء تلعب دور فى هذا الشىء و هكذا ولدنا جميعا
    You were born with all the comforts of the world. Open Subtitles لقد ولدتِ و لديكِ كل وسائل الراحة فى هذاالعالم.
    Grandpa, you know you've always lived here, since you were born. Open Subtitles جدي أنت تعرف انك عشت هنا دوماً منذ أن ولدت
    "The day you were born was the happiest day of our lives." Open Subtitles اليوم الذي فيه قد ولدت كان اليوم الأكثر سعادة في حياتنا
    because, technically, you were born a year after she had you. Open Subtitles لأنه تقنيا، انت ولدت قبل سنة من ان تلدك هي
    When they met, sparks flew, and the first living beings were born. Open Subtitles عند التقائهما , طار الشرر والكائنات الحية البدائية كانت قد ولدت
    Listen, the truth is, that happened the day you were born. Open Subtitles اسمعي، الحقيقـة أن ذلك حدث في اليوم الذي ولدت فيـه
    Some people were born with the homemaker gene and some weren't. Open Subtitles فبعض الناس ولدوا بجينات مدبرة المنزل والبعض لم يولد كذلك.
    In spite of the fact that they were born on the territory of the United Arab Emirates and that they have never lived in any other country, they still have not been granted citizenship. UN ومع أنهم ولدوا على أراضي الإمارات العربية المتحدة ولم يعيشوا في أي بلد آخر، فإنهم لم يحصلوا بعدُ على الجنسية.
    What impenitence. I was drinking beer before you were born. Open Subtitles يا للتمادي ، كنت أشرب البيرة منذ قبل ولادتك
    Listen pipsqueak. This cupboard was mine before you were born... Open Subtitles اسمع أيُّها التافه، هذا الدولاب كان يخصَّني قبل ولادتك
    I'm assuming that all this was before you were born again, right? Open Subtitles انا افترض ان هذا كله قبل ان تولد من جديد ؟
    Because we were born of conflict, we saw the values in the principles of democracy, tolerance, solidarity and respect for diversity, dialogue and understanding. UN وحيث أننا ولدنا من صراع شهدنا القيم الكامنة في مبادئ الديمقراطية والتسامح والتضامن واحترام التنوع والحوار والتفاهم.
    You were born in 1982, in the second lunar month? Open Subtitles هل ولدتِ عام 1982، في ألشهر ألقمري ألثاني ؟
    You know, the night you were born, the heavens were in an uproar... raining cats and dogs. Open Subtitles أتعلم, في الليلة التي وُلدت فيها كانت الامطار غزيرة
    Sees... sees what babies were born that day. Talks to the families. Open Subtitles يبحث بشأن الأطفال الذين وُلدوا في ذلك اليوم، يتحدّث مع العائلات
    I haven't had a sick day since before you were born. Open Subtitles انا لم اجرب المرض يوماً واحداً من قبل ان تولدي
    Children in the developing world were born with a burden of debt which must be reduced if they were to reach their full potential. UN فأطفال العالم النامي يولدون مُحَمَّلين بعبء ديون ينبغي تخفيضه إذا أريدَ تحقيقُ كامل إمكانياتهم.
    Well,good luck with that You were born in international waters. Open Subtitles حسناً, حظاً موفق فيذالك لقد ولدتي في المياه الدولية
    You were born with that same heart defect your little brother had. Open Subtitles لقد وُلدتَ بنفس العيب الخلقي بالقلب الذي وُلد به شقيقك الأصغر
    You were born to darkness, yet you yearned for the light. Open Subtitles لقدّ وُلدتِ من أجل الظُلمة، وأنتِ حتّى الآن تحنّين للضياء.
    You were born that way, like a shark, and just like a shark, you must stay beneath the water. Open Subtitles لقد ولدتَ على هذا النحو مثل القرش و مثل القرش تماماً يجب عليكَ أن تبقى تحتَ الماء
    Honey, the werewolves have been having babies out here since before you were born. Open Subtitles عزيزتي، المذؤوبات يلدن أطفالهن هنا من قبل مولدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus