One feature that differentiated these measures was the choice of trend value around which the deviations were calculated. | UN | ومن السمات التي أمكن عن طريقها التفرقة بين هذه المقاييس اختيار قيمة الاتجاه العام التي تحسب على أساسها الانحرافات. |
The exposure levels were calculated using buffer zones of 5 m for arable land and 15 m for vines and orchards . | UN | تم حساب مستويات التعرض باستخدام مناطق عازلة 5 أمتار للأراضي الزراعية و15 متراً لمزارع الكروم والبساتين. |
The payments were calculated based on the formula applied to staff members covered by the UNHCR insurance policy. 16. Cases of fraud and presumptive fraud | UN | وقد حُسبت المدفوعات على أساس الصيغة التي تطبق على الموظفين المشمولين بوثيقة تأمين المفوضية. |
Preliminary PPPs and per capita measures were calculated and examined. | UN | وتم حساب ودراسة تعادلات القوى الشرائية والقياسات الفردية الأوَّلية. |
Local staff salaries were calculated inclusive of a 5 per cent vacancy rate. | UN | وحسبت مرتبات الموظفين المحليين بحيث تتضمن نسبة شواغر مقدارها 5 في المائة. |
These charges were calculated using the 1999 standard charges by the United Nations in New York and Geneva. | UN | وقد حسبت هذه المبالغ باستخدام المبالغ القياسية لعام ١٩٩٩ التي تستوفيها اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف. |
Population estimates for 2002, 2003 and 2004 were calculated on the basis of 2002 Census data. | UN | وحُسبت تقديرات عدد السكان لأعوام 2002 و2003 و2004 بناء على بيانات تعداد السكان الذي أجري في سنة 2002. |
Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments. | UN | وكانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن تُحسب في السابق على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، من دون إجراء خصم أو تسويات أخرى. |
The UNESCO data used in this chapter were calculated according to the different national systems of education and schooling at the first and second level. | UN | وبيانات اليونسكو المستخدمة في هذا الفصل تم حسابها طبقا لنظم التعليم الوطنية المختلفة في المرحلتين اﻷولى والثانية. |
She asked on what basis costs were calculated and whether outsourcing achieved the best quality of service. | UN | وتساءلت عن الأساس الذي تحسب عليه التكاليف، وما إذا كانت الاستعانة بمصادر خارجية تحقق أفضل نوعية للخدمات. |
The Advisory Committee was informed that the requirements were calculated on the basis of an estimated amount of $5,000 per participant for each meeting to cover the costs of travel, daily subsistence allowance and terminal expenses. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات تحسب على أساس مبلغ يقدر بـ 000 5 دولار لكل مشارك في كل اجتماع من أجل تغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصاريف النثرية في محطات السفر والوصول. |
The half-life in the environment was 3.2 months, whereas for the different compartments air, water and soil values of 0.3, 12 and 57 months were calculated. | UN | وكان نصف الحياة في البيئة يبلغ 3,2 شهر في حين تم حساب القيم المختلفة لجوانب الهواء والماء والتربة بمقدار 0,3 و12 و57 شهراً. |
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | UN | ١ - تم حساب هذه التقديرات، حيثما كانت منطبقة، على أساس بارامترات التكاليف المشار اليها أدناه. |
The payments were calculated based on the formula applied to staff members covered by the UNHCR insurance policy. | UN | وقد حُسبت المدفوعات على أساس الصيغة التي تطبق على الموظفين المشمولين بوثيقة تأمين المفوضية. |
Projections of the required space corresponding to the estimated headcount at that point in time were calculated. | UN | وتم حساب توقعات المساحة المطلوبة المقابلة لعدد الموظفين في تلك المرحلة من الزمن. |
The amounts recommended as compensation for the loss of future income were calculated pursuant to the valuation criteria described above. | UN | وحسبت مبالغ التعويض الموصى بها عن الخسارة في الدخل المقبل وفقاً لمعايير التقييم الموصوفة أعلاه. |
Transport distances (TD) were calculated for the two congeners. | UN | وقد حسبت مسافات الانتقال بالنسبة للمتجانسين. |
For each chosen sector the investment costs were calculated for a baseline scenario, reflecting a continuation of current policies and plans; and for an adaptation scenario, reflecting changed and additional measures to address climate change impacts. | UN | وحُسبت تكاليف الاستثمار لكل قطاع وقع عليه الاختيار لوضع سيناريو خط أساس، مما يعكس السياسات والخطط الحالية؛ وسيناريو تكيف يعكس تغير التدابير والتدابير الإضافية للتصدي لتأثيرات تغير المناخ. |
Previously, the liabilities for unused vacation days were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments. | UN | وكانت الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدَمة تُحسب في السابق على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، من دون إجراء خصم أو تسويات أخرى. |
315. The figures in table 27 were calculated by dividing the number of women/men in each scale by the total number of women/men working for the government in 2013. | UN | 315 - إن الأرقام الواردة في الجدول 27 تم حسابها بقسمة عدد النساء/الرجال في كل جدول على العدد الإجمالي للنساء/للرجال العاملين لدى الحكومة في عام 2013. |
Such volume changes were calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. | UN | وقد حُسِبت التغيرات في الحجم هذه عند مستويات الأسعار ذاتها التي حسبت بها الاعتمادات الموافق عليها، بغية تيسير مقارنتها بالأساس الموافق عليه حالياً. |
3. The liabilities were calculated on a plan termination methodology. | UN | 3 - وجرى حساب الخصوم باستخدام منهجية لإنهاء الخطة. |
(c) After excluding agreed extremes, simple averages of monthly depreciation, estimated useful life and maintenance were calculated; | UN | (ج) وبعد استبعاد الحدود القصوى المتفق عليها، يتم حساب المتوسط البسيط لكل من انخفاض القيمة الشهري، والفترة المقدرة للانتفاع، والصيانة؛ |
Additional requirements of $2,700 are the result of the fact that original cost estimates for the purchase of spare parts were calculated at a monthly rate of $18,100. | UN | تولدت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٢ دولار عن كون تقديرات التكلفة اﻷصلية المتعلقة بشراء قطع الغيار، قد حُسبت بمعدل شهري قدره ١٠٠ ١٨ دولار. |
The liabilities were calculated on a plan termination methodology. | UN | جرى حساب الخصوم على أساس منهجية خطة إنهاء الخطة. |
So long as the contributions were calculated using the current methodology, her Government would willingly accept the results. | UN | وطالما أن الاشتراكات قد حسبت باستخدام المنهجية الحالية، فإن حكومتها ستقبل النتائج عن طيب خاطر. |