Those measures were designed to ensure a Jewish majority and alter the city's demographic and physical landscape, unilaterally determining its fate. | UN | وقد صممت هذه التدابير بقصد ضمان أكثرية يهودية وتغيير شكل المدينة الديمغرافي والمادي، وتقرير مصيرها من طرف واحد. |
These projects were designed to assist 140,000 families and 700,000 women living in situations of extreme vulnerability. | UN | وصُممت هذه المشاريع لمساعدة 140 ألف أسرة و 000 700 من النساء اللاتي يعشن في حالات من الحرمان الشديد. |
These measures were designed to introduce stability into the system. | UN | وكان الغرض من تلك التدابير جعل النظام أكثر استقرارا. |
Missiles of numerous types were designed to strike their targets as reliably, fast and accurately as possible. | UN | وصممت قذائف من أنواع عديدة لإصابة أهدافها بأقصى قدر ممكن من الثقة والسرعة والدقة. |
1 peace and security poster and 5 pamphlets were designed and produced; | UN | تم تصميم وإنتاج ملصق و 5 كراسات للسلام والأمن؛ جرى |
They were designed to ensure thoroughness, consistency, transparency and even-handedness in the Committee's stocktaking process. | UN | وقد صُممت الأداتان لكفالة الشمول والاتساق والشفافية والإنصاف في عملية التقييم التي تضطلع بها اللجنة. |
These sensitivity analyses were designed to test the impact of changes to key parameters in the model. | UN | وكان الهدف من هذه الدراسات هو اختبار أثر التغيرات الطارئة على الدالات الرئيسية في النموذج. |
UNFPA-supported programmes were designed to respond to the needs of the people, including the most disadvantaged population groups. | UN | وقد صممت البرامج المدعومة من الصندوق على نحو يجعلها تستجيب لاحتياجات السكان، بمن فيهم الفئات السكانية الأكثر حرمانا. |
The stops were designed according to the Bedouin localities on the ground, and the busses conduct 17 rounds each day. | UN | وقد صممت المحطات بحسب مواقع البلدات البدوية، وتقوم الحافلات ﺑ 17 رحلة كل يوم. |
These subject courses were designed on the basis of psychological and sociological profiles, as well as on the law. | UN | وقد صممت هذه المواضيع على أساس أوجه التقارب النفسانية والاجتماعية، إضافة إلى القانونية. |
Its development plans involved cooperation between the public and private sectors and were designed to ensure the country’s access to international trade. | UN | وتناولت خطته اﻹنمائية التعاون بين القطاعين العام والخاص وصُممت بشكل يكفل وصول البلد إلى مجال التجارة الدولية. |
Sustainable management plans were designed and fully implemented in six selected conservation units. | UN | وصُممت خطط لﻹدارة المستدامة وتم تنفيذها بالكامل في ست وحدات مختارة للحفظ. |
The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. | UN | وكان الغرض من تلك التدريبات هو محاكاة غزو بلد مجاور بذريعة التدخل الإنساني. |
Both conference facilities were designed to satisfy the needs of the two regional commissions into the twenty-first century. | UN | وكان الغرض من مرفقي المؤتمرات هو تلبية احتياجات اللجنتين اﻹقليميتين في القرن الحادي والعشرين. |
Transportation networks and related physical infrastructure were designed to satisfy the needs of trade with the metropolitan country, not to support the balanced growth of an indigenous economy. | UN | وصممت شبكات النقل وبنيتها اﻷساسية المادية لتفي باحتياجات التجارة مع البلد اﻷم، لا لدعم النمو المتوازن لاقتصاد محلي. |
Management indicators were designed to help measure country office efficiency and performance. | UN | وصممت المؤشرات اﻹدارية للمساعدة على قياس كفاءة وأداء المكاتب القطرية. |
PIP's second phase (PIP II) shared the same basic goals as its predecessor, and its projects were designed to be implemented within 24 months of receipt of funds. | UN | والمرحلة الثانية من برنامج تطبيق السلام شاركت في اﻷهداف اﻷساسية نفسها التي كانت لسابقتها، وقد تم تصميم مشاريعها بحيث يجري تنفيذها خلال ٢٤ شهرا من تسلم اﻷموال. |
Altogether, five work modules were designed in the project. | UN | وقد صُممت خمس وحدات نسقية في هذا المشروع. |
Both initiatives were designed to assist countries to achieve decent and safe housing for their citizens. | UN | وكان الهدف من المبادرتين هو مساعدة البلدان على توفير السكن اللائق والآمن لمواطنيها. |
Several options of the structure for mounting the device into the missile warhead were designed and analysed, and one was selected for development. | UN | وتم تصميم وتحليل عدة خيارات للهيكل الخاص بتركيب الجهاز في الرأس الحربي للقذيفة، واختير أحدها لعملية التطوير. |
Anyway, we've been running a series of programs that were designed for modeling. | Open Subtitles | على أى حال لقد كنا نجرى عدد من البرامج التي كانت تهدف لوضع النماذج |
He added that many of the Fund's current projects were designed to increase national capacity at the country level. | UN | وأضاف أن كثيرا من المشاريع الجارية للصندوق، قد صممت لغرض زيادة القدرة الوطنية على الصعيد القطري. |
To accomplish this, there will be a regular, systematic evaluation and review of information materials and activities in view of the specific objectives for which they were designed. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، سيجري بصفة منتظمة ومنهجية استعراض المواد والأنشطة الإعلامية في ضوء ما صممت من أجله من أهداف محددة. |
It was clear that neither the Charter nor the structures of the United Nations system were designed to meet such epochal changes. | UN | ومن الواضح أنه لا الميثاق ولا هياكل منظومة الأمم المتحدة كانت مصممة لمواجهة تلك التغييرات المؤذنة بحلول عهد جديد. |
Implementation of the four elements of his mandate could contribute to the rule of law, provided they were designed and implemented in a way that complied with all its requirements, including guarantees of procedural fairness, equality and even-handedness. | UN | ويمكن أن يسهم تنفيذ العناصر الأربعة لولايته في سيادة القانون، بشرط أن تصمم وتنفذ بطريقة تتماشى مع كل مقتضياته، بما في ذلك الضمانات والنزاهة الإجرائية، والمساواة، والعدالة. |
The educational systems that many countries inherited from their colonial past were designed to serve the few rather than the many. | UN | فالنظم التعليمية التي ورثتها بلدان عديدة من ماضيها الاستعماري كانت موجهة لخدمة مصالح فئة قليلة لا اﻷغلبية. |
They analysed the overall performance of the United Nations development system and were designed to provide inputs to guidance for operational activities of the United Nations system. | UN | وشملت هذه التقييمات تحليلاً للأداء العام لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وكانت قد صُممت تصميماً يجعلها تقدم مدخلات يسترشد بها في الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة. |