Celebrations of the World Space Week were first organized in the Czech Republic in 2002 by the Czech Space Office. | UN | وكان مكتب الفضاء التشيكي قد نظم الاحتفالات بأسبوع الفضاء العالمي في الجمهورية التشيكية لأول مرة في عام 2002. |
The financial periods in which such recommendations were first made are indicated in annex II. | UN | ويبين المرفق الثاني الفترات المالية التي قدمت فيها تلك التوصيات لأول مرة. |
The years for which such recommendations were first made are indicated in the annex to the present chapter. | UN | وقد تم إيراد السنوات التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة في مرفق هذا الفصل. |
The financial period in which such recommendations were first made is indicated in the annex to the present chapter. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل إشارة إلى الفترة المالية التي جرى فيها تقديم هذه التوصيات للمرة الأولى. |
All outstanding recommendations were first made in the biennium 2006-2007. | UN | وقد تبين أن جميع التوصيات غير المنفذة صدرت للمرة الأولى في فترة السنتين |
The years for which such recommendations were first made are indicated in the annex to the present chapter. | UN | وقد تم إيراد السنوات التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة في مرفق هذا الفصل. |
The aforementioned annex indicates the financial period when such recommendations were first made. | UN | ويشير المرفق المذكور أعلاه إلى الفترة المالية التي قدمت فيها تلك التوصيات لأول مرة. |
Global commitments were first made at the 1987 International Safe Motherhood Conference, held in Nairobi. | UN | وجرى التعهد بالالتزامات العالمية لأول مرة في المؤتمر الدولي المعني بسلامة الأمومة المعقود في نيروبي عام 1987. |
4.17 Regarding the author's allegations of discriminatory treatment, they were first raised before the Committee. | UN | 4-17 وفيما يخص ادعاءات صاحب البلاغ بتعرضه للمعاملة التمييزية فقد أثيرت لأول مرة أمام اللجنة. |
The financial periods when such recommendations were first made are indicated in the annex. | UN | وقد بُينت الفترات المالية التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة في المرفق. |
The financial periods in which such recommendations were first made are indicated in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان الفترة المالية التي صدرت فيها كل توصية من هذه التوصيات لأول مرة. |
When consolidated appeals were first issued in 1994, $1.4 billion was requested to cover 11 complex emergencies. | UN | فحين صدرت النداءات الموحدة للمرة الأولى في عام 1994، طلب مبلغ بقيمة 1.4 مليار دولار لتغطية 11 حالة طوارئ معقدة. |
The financial periods for which such recommendations were first made are indicated in the annex. | UN | وترد في المرفق الفترات المالية التي صدرت بخصوصها تلك التوصيات للمرة الأولى. |
The financial periods in which such recommendations were first made are indicated in the annex. | UN | ويرد في المرفق بيان بالفترات المالية التي قدمت فيها تلك التوصيات للمرة الأولى. |
The financial periods in which such recommendations were first made are indicated in the annex. | UN | والفترات المالية التي قُدمت فيها تلك التوصيات للمرة الأولى مبيّنة في المرفق. |
These peculiar beams of radiation were first spotted in the 1960s. | Open Subtitles | هذه الحزمة الغريبة من الأشعة شوهدت أول مرة عام 1960 |
You were first on the scene. | Open Subtitles | كنت أول من في مسرح الجريمة، هل قال أي شيء لك؟ |
So, you were first on scene at the jewelry store? | Open Subtitles | إذًا، كنت الأول على موقع الحادث في محل المجوهرات؟ |
Me and my partner were first on the scene. | Open Subtitles | أنا وشريكي كنا أول اثنين في موقع الجريمة |
The Council members were first briefed on the military and humanitarian developments in Afghanistan on 5 August. | UN | وأطلع أعضاء المجلس في بادئ اﻷمر على التطورات العسكرية واﻹنسانية في أفغانستان في ٥ آب/أغسطس. |
You remember when we were first married and you used to go to luncheons and tell me about these powerful men that I could meet? | Open Subtitles | تتذكّرين أول ما تزوجنا، واعتدتِ الذهاب لمآدب الغداء. وأخبرتيني عن هؤلاء الرجال النافذين الذين يمكنني مقابلتهم؟ |
You were first on the scene. | Open Subtitles | لقد كنتَ أوّل الموجودون في المسرح. |
As we were first on the scene, we have exclusive footage of what happened. | Open Subtitles | بما أنّنا كنّا أول من وصل للموقع فلدينا صور حصريّة لما حدث |
The cost of the physical damage and financial losses sustained by the sector from the time sanctions were first imposed until they were suspended on 5 April 1999 is estimated at some $6,610,337,300. | UN | - ويقدر حجم الأضرار المادية والخسائر المالية التي تكبدها قطاع الثروة الحيوانية من بدايـــة فــرض العقوبــات وحتى تعليــق العقوبــات بتاريخ 5 نيسان/أبريل 1999 بحوالي 300 337 610 6 ستة بلايين وستمائة وعشرة مليون وثلاثمائة وسبعة وثلاثون ألفا وثلاثمائة دولار. |