International bidding documents were prepared and the call for bids was scheduled to be published early in 1993. | UN | ولقد أعدت وثائق العطاءات الدولية، وتقرر أن توجه الدعوة لتقديم العطاءات اللازمة في أوائل عام ١٩٩٣. |
Country profiles of field collaboration arrangements were prepared for four countries, which revealed a growing level of collaboration. | UN | وقد أعدت نبذات قطرية عن ترتيبات التعاون الميداني في أربعة بلدان، مما أظهر تزايد مستوى التعاون. |
Presentations by the Secretary-General to the Security Council were prepared | UN | عرضا أُعدت لكي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Technical evaluation reports were prepared for the respective sites. | UN | وأعدت تقارير التقييم التقني للمواقع كل على حدة. |
Accordingly, country case studies of Pakistan, South Africa and Turkey were prepared. | UN | ووفقاً لذلك، تم إعداد دراسات حالة قطرية لباكستان وتركيا وجنوب أفريقيا. |
Since most delegations were prepared to take action on the draft resolution, he hoped that the Iranian delegation would be able to go along with the majority view. | UN | ونظرا لأن أغلب الوفود مستعدة للبت في مشروع القرار، فإنه يأمل أن يتمكن الوفد الإيراني من الانضمام إلى رأي الأغلبية. |
Reports and background papers were prepared for the above meetings. | UN | وتم إعداد تقارير وورقات معلومات أساسية للاجتماعات المذكورة أعلاه. |
Two film spots were prepared and broadcasted on local and national television channels. | UN | :: جرى إعداد مجموعتي لقطات لأفلام وأُذيعت المجموعتان على قنوات التليفزيون المحلية والوطنية. |
Subsequently the final regional reports along with policy briefs were prepared and used for dissemination among key negotiators. | UN | وأُعدت في ما بعد التقارير الإقليمية النهائية إلى جانب موجزات للسياسة العامة ووُزعت على المفاوضين الرئيسيين. |
In addition, national environmental plans and strategies were prepared in 14 developing countries in Africa, Asia and Latin America. | UN | وفضلا عن ذلك، أعدت خطط واستراتيجيات بيئية وطنية في ١٤ بلدا ناميا في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
They were prepared for consideration by the subsidiary bodies at their scheduled sessions during the second part of the years 2000 and 2001. | UN | وقد أعدت هذه الوثائق كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتهما المقرر عقدها في النصف الثاني من عام 2000 وعام 2001. |
Although forecasts were prepared by the Task Force on likely expenditure, it took no part in identifying necessary funds. | UN | وعلى الرغم من أن فرقة العمل أعدت تنبؤات بالنفقات المحتملة، فإنها لم تشارك في تحديد الأموال اللازمة. |
In order to facilitate these consultations, region-specific background documents were prepared and distributed prior to the CRIC. | UN | ولتيسير هذه المشاورات، أُعدت وثائق معلومات أساسية عن مناطق محددة ووُزعت قبل انعقاد دورة اللجنة. |
Schedules were prepared, based on the processing of 351,000 accounting transactions | UN | جدولا زمنيا أُعدت استنادا إلى تجهيز 000 351 معاملة محاسبية |
These courses were prepared and held in cooperation with the auxiliary services and juvenile courts of the city districts. | UN | وأعدت دروس هذه الدورات ووزعت بالتعاون مع اﻹدارات المساعدة والمحاكم، من أجل اﻷطفـــــال الذيــــن تضمهــم أحياء المدينة. |
A total of nine ongoing projects were monitored, including the Dir district development project, and six new project proposals were prepared. | UN | وجرى رصد ما مجموعه تسعة مشاريع جارية، بما في ذلك مشروع تنمية منطقة الدير، وأعدت ستة اقتراحات جديدة بمشاريع. |
Furthermore, 12 end-use reports were prepared in response to requests from the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إعداد 12 من تقارير الاستعمال النهائي تلبية لطلبات من اللجنة. |
Moreover, a total of 18 briefing papers were prepared, in Arabic, on key issues. | UN | وفضلا عن ذلك، تم إعداد ما مجموعه 18 ورقة إعلامية باللغة العربية بشأن القضايا الأساسية. |
Despite strong support for this option, not all Parties were prepared to agree to such an arrangement. | UN | وعلى الرغم من الدعم القوي لهذا الخيار، فلم تكن جميع الأطراف مستعدة للموافقة على هذا الترتيب. |
Appropriate textbooks were prepared for each grade and level and teachers were given specialized trainings. | UN | وتم إعداد كتب مدرسية ملائمة لكل صف مدرسي ومستوى دراسي وتزويد المعلمين بتدريب تخصصي. |
A plan and timeline for transition to alternative arrangements for the Development Fund for Iraq were prepared. | UN | جرى إعداد خطة وجدول زمني للانتقال من صندوق تنمية العراق إلى ترتيبات بديلة. |
Annual procurement plans for those items in approved projects were prepared. | UN | وأُعدت لهذه البنود خطط شراء سنوية في المشاريع الموافق عليها. |
Several such analyses were prepared during the past few months and presented to the High Commissioner and senior management. | UN | وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر القليلة الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا. |
Rationales were prepared for each and annexed to the report of the meeting. | UN | وأعد بيان بأسباب ومبادئ كل واحدة منها وأُرفق بتقرير الاجتماع. |
** No summary records were prepared for the 811th to 820th meetings. | UN | ** لم يتم إعداد محضر موجز للجلسات من 811 إلى 820. |
The victims of great injustice, the Palestinians were prepared to accept a homeland in a mere 22 per cent of historical Palestine. | UN | إن الفلسطينيين، ضحايا هذا الظلم الكبير، مستعدون أن يقبلوا إنشاء وطن لهم على 22 في المائة فقط من فلسطين التاريخية. |
The report also provides highlights of some of the Commission's major flagship publications that were prepared or launched during the past year. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً النقاط البارزة لبعض المنشورات الرئيسية الهامة للجنة التي تم إعدادها أو إصدارها في السنة الماضية. |
He further explained that the volume and revenue forecasts were prepared in consultation with the National Committees. | UN | وبيﱠن كذلك أن تنبؤات الحجم واﻹيرادات تُعد بالتشاور مع اللجان الوطنية. |
Verification reports were prepared before physical inspections. | UN | أُعدّت تقارير التحقق قبل إجراء عمليات التفتيش المادي. |