Amendments to strengthen the gender-sensitivity of the policy were proposed. | UN | واقترحت تعديلات من أجل تعزيز الإحساس بالجنسين في السياسة. |
Obstacles to rural development were identified and some possible solutions were proposed. | UN | وتم تحديد العقبات التي تعوق التنمية الريفية واقتُرحت بعض الحلول الممكنة. |
105. The following themes were proposed by Member States and other participants for consideration by the 2009 Social Forum: | UN | 105- اقترحت دول أعضاء ومشاركون آخرون المواضيع التالية من أجل بحثها أثناء دورة المحفل الاجتماعي لعام 2009: |
Certain draft resolutions were proposed in order to promote some States' political interests rather than human rights. | UN | وقالت إن بعض مشاريع القرارات اقتُرحت بغية تعزيز المصالح السياسية لبعض الدول بدلاً من حقوق الإنسان. |
There was general agreement that the title of the provision required reformulation, and a number of alternative formulations were proposed. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن عنوان الحكم يتطلب إعادة صياغة، واقتُرح عدد من الصياغات البديلة. |
Hundreds of interesting, thought-provoking and helpful ideas were proposed during these conferences. | UN | وقد اقتُرح مئات من اﻷفكار المفيدة واللافتة للنظر والشاحذة للفكر خلال تلك المؤتمرات. |
For the coming biennium, a total of 125 positions were proposed but did not appear as temporary posts in the staffing tables. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين القادمة، تم اقتراح ما مجموعه 125 وظيفة وإن كانت لا ترد بوصفها وظائف مؤقتة في جدول الملاك. |
Preparedness actions were proposed, but not adequately supported. | UN | واقترحت إجراءات للتأهب لمواجهة الجفاف غير أنها لم تلق الدعم الكافي. |
Other structural changes were proposed, such as reordering paragraphs 2 and 3. | UN | 150- واقترحت تغييرات هيكلية أخرى، مثل إعادة ترتيب الفقرتين 2 و3. |
Next steps were proposed to advance the work of the SBSTA on this issue. | UN | واقترحت خطوات مقبلة للنهوض بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذه القضية. |
After 12 years, an evaluation was carried out and amendments were proposed. | UN | وبعد 12 سنة من سن القانون، أجري تقييم له واقتُرحت تعديلات. |
Recommendations were proposed and adopted by ICG on several matters of relevance to the coordination of geodetic and time references. | UN | واقتُرحت توصيات اعتمدتها اللجنةُ الدولية بشأن عدَّة أمور ذات صلة بتنسيق المراجع الجيوديسية والزمنية. |
Other issues were proposed for consideration such as the manner in which to address requests for deposit and interim payments. | UN | واقتُرحت مسائل أخرى للنظر فيها مثل الطريقة التي تقدَّم بها طلبات إيداع المبالغ المقرّرة والمبالغ التكميلية. |
During the deliberations of the expert group, various ideas on the right to education and the right to work were proposed. | UN | في أثناء المداولات التي أجراها فريق الخبراء، اقترحت أفكار مختلفة بشأن الحق في التعليم والحق في العمل. |
In this vein, based on the TRAINFORTRADE methodology, the following steps were proposed for the organization of training activities: | UN | ولتحقيق ذلك، وبناء على منهجية برنامج التدريب في مجال التجارة، اقترحت الخطوات التالية لتنظيم الأنشطة التدريبية: |
In order to reflect that change of emphasis, the following words were proposed: | UN | وللتعبير عن هذا التغيير في التركيز اقترحت العبارة التالية : |
Comprehensive policy programmes on public and human security were proposed with a view to addressing crucial citizen security concerns. | UN | وقد اقتُرحت برامج سياساتية شاملة بشأن الأمن العام والأمن البشري بغية مواجهة الشواغل الحاسمة المتعلقة بأمن المواطنين. |
At the same time, reductions were proposed under transport. | UN | وفي الوقت نفسه، اقتُرحت تخفيضات في بند النقل. |
For each problem, multiple technical solutions were proposed, which were assessed against specific criteria for viability. | UN | واقتُرح لكل مشكلة من المشاكل حلول تقنية متعددة تم تقييمها قياسا إلى معايير محددة لضمان ديمومتها. |
On industrial products, DCs were proposed to cut their tariffs to below 19 to 23 per cent. | UN | وفي مجال المنتجات الصناعية، اقتُرح على البلدان النامية خفض تعريفاتها إلى نسبة تقل عن 19 إلى 23 في المائة. |
This year once again, suggested amendments were proposed to the authors of the draft resolution. | UN | فمرة أخرى هذا العام تم اقتراح تعديلات على واضعي مشروع القرار. |
A number of modifications to the wording of the draft decision were proposed to meet these concerns, and some were accepted. | UN | وتم اقتراح عدد من التعديلات على صياغة مشروع المقرر لتخفيف هذه الشواغل وتم قبول بعضها. |
The amendments were proposed by the President following consultations with the Prosecutor, the Head of the Defence Office and the Registrar. | UN | وقد اقترح الرئيس تلك التعديلات بالتشاور مع المدعي العام، ورئيس مكتب الدفاع والمسجل. |
Two centralized data centres were proposed, at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and at a proposed secondary active site, termed " site B " , in Valencia, Spain. | UN | وأضافت أن من المقترح إنشاء مركزين للبيانات المركزية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وفي موقع ثانوي عامل مقترح، يطلق عليه اسم " الموقع باء " في بلنسية، إسبانيا. |
As the posts are in technical and highly specialized fields related to the monitoring of weapons of mass destruction, very few women candidates were proposed. | UN | وحيث أن الوظائف تتعلق بميادين تقنية وعالية التخصص تتصل برصد أسلحة الدمار الشامل، فقد اقترح عدد قليل جداً من المرشحات. |
1. These guidelines were proposed for consideration by the International Conference on Chemicals Management at its second session. | UN | 1 - اُقترحت هذه المبادئ التوجيهية لكي ينظر فيها المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية أثناء دورته الثانية. |
There are still some new paragraphs in section I that were proposed at this session. | UN | وما زالت هناك بعض الفقرات في الفرع الأول تم اقتراحها في هذه الدورة. |
337. The following amendments were proposed to programme 23, Public information, of the proposed strategic framework for the period 2006-2007: | UN | 337- وفي ما يلي التعديلات التي اقترح إدخالها على البرنامج 23، الإعلام، في الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007: |
Two approaches to testing were proposed: in countries that had already conducted time-use surveys, the coding of a sample of completed survey diaries to the classification; and in countries planning new surveys, the use of the classification. | UN | وجرى اقتراح نهجين للاختبار هما: ترميز عينة من اليوميات الشخصية الاستقصائية المكتملة على غرار التصنيف في البلدان التي أجرت بالفعل استقصاءات استخدام الوقت، واستخدام التصنيف في البلدان التي تخطط لإجراء استقصاءات جديدة. |