"were set up" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأنشئت
        
    • أُنشئت
        
    • تم إنشاء
        
    • أقيمت
        
    • وأنشئ
        
    • وقد أنشئت
        
    • وأُنشئت
        
    • وأقيمت
        
    • وتم إنشاء
        
    • قد أنشئت
        
    • تم تشكيل
        
    • فقد أنشئت
        
    • تم تأسيس
        
    • تم الايقاع بنا
        
    • تمّ نصب مكيدة
        
    Telephone help lines were set up in the cities of Bishkek and Osh. UN وأنشئت خطوط هاتفية للمساعدة في مدينتي بيشكك وأُوس.
    Committees were set up to follow up on and coordinate Initiative activities. UN وأنشئت لجان لمتابعة أنشطة المبادرة وتنسيقها.
    In 2013, 190 permanent monitoring groups were set up to prevent human rights abuse and sexual violence against students with disabilities. UN وفي عام 2013، أُنشئت 190 مجموعة رصد دائمة لمنع الاعتداء على حقوق الإنسان والعنف الجنسي ضد الطلبة ذوي الإعاقة.
    Focal points were set up in all the states to the north of the 1965 border, through a special structure, in coordination and cooperation with UNICEF. UN تم إنشاء محاور ارتكاز في كل الولايات شمال حدود 1956 من خلال هيكلة استثنائية بالتنسيق والتعاون مع اليونيسيف.
    Many displaced persons are still living in the makeshift camps which were set up in several locations. UN وما زال العديدون من اﻷشخاص المشردين يعيشون في المخيمات المؤقتة التي أقيمت في الكثير من المواقع.
    In 1911, local councils were set up and two provincial councils. UN وفي عام 1911، أنشئت مجالس محلية وأنشئ مجلسان من مجالس المحافظات.
    These were set up to facilitate project implementation under emergency circumstances. UN وقد أنشئت هاتان الوكالتان تسهيلا لتنفيذ المشاريع في ظروف الطوارئ.
    Similar spaces were set up in five national police stations. UN وأُنشئت أماكن مماثلة في خمسة من مراكز الشرطة الوطنية.
    Mechanisms to gather information on human rights violations were set up. UN وأقيمت آليات لجمع المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان.
    A Secretariat for the Social Protection of the Family, Mothers and Children was established within the Cabinet of Ministers, and similar units were set up in the regional administrations. UN وأنشئت أمانة عامة للحماية الاجتماعية للأسرة والأم والطفل داخل مجلس الوزراء، وأنشئت وحدات مماثلة في إدرات الأقاليم.
    Carpentry, mechanical and electrical works, tailoring, secretarial, and computer learning centers in Mauritania, Djibouti, Nigeria, Mali, Uganda, Bangladesh and Chad were set up. UN وأنشئت مراكز للتعلم في مجالات النجارة، والأشغال الميكانيكية والكهربائية، والخياطة، وأعمال السكرتارية، والحاسوب، في موريتانيا، وجيبوتي، ونيجيريا، ومالي، وأوغندا، وبنغلاديش، وتشاد.
    Local implementation committees coordinated by local business associations were set up in order to ensure proper reform implementation and follow-up. UN وأنشئت لجان تنفيذ محلية تنسقها رابطات الأعمال التجارية المحلية بما يكفل تنفيذ الإصلاح ومتابعته على النحو المناسب.
    Community contact points were set up to reach a broader target audience. UN ومن جانب آخر، أُنشئت مراكز تنسيق مجتمعية للوصول إلى جمهور أكبر.
    In addition, gender units were set up at 17 independent television stations. UN إضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدات معنية بالشؤون الجنسانية في 17 محطة من محطات البث التلفزيوني المستقلة.
    Eleven regional committees, chaired by regional governors, were set up in the 12 affected regions. UN كما أُنشئت إحدى عشرة لجنة إقليمية، يرأسها محافظون، في الأقاليم الاثني عشر التي تنتشر فيها ممارسة الختان.
    In 2001 and 2002, 13 regional offices for the promotion of women were set up. Other governmental institutions include: UN وقد تم إنشاء المديريات الإقليمية للنهوض بالمرأة في المناطق الثلاث عشرة فيما بين عامي 2001 و2002.
    In Mauritius, a national coordinating committee and relevant subcommittees were set up to oversee implementation. UN وفي موريشيوس، تم إنشاء لجنة تنسيق وطنية ولجان فرعية تابعة لها للإشراف على التنفيذ.
    While the United Nations systems were set up to tackle these problems, the capacity of the system to deliver results has been grossly inadequate. UN مع أن منظومة اﻷمم المتحدة أقيمت من أجل حل هذه المشاكل، إلا أن قدرتها على إحراز النتائج كانت قاصرة بصورة خطيرة.
    Two of the funds, namely the special climate change fund and the least developed countries fund, were set up to support the implementation of the Convention. UN وأنشئ صندوقان من هذه الصناديق لدعم تنفيذ الاتفاقية، وهما الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص لأقل البلدان نموا.
    The first regulatory commissions were set up in the mid nineteenth century. UN وقد أنشئت أول لجان رقابية في منتصف القرن التاسع عشر .
    Informal groups and sub-groups were set up to work on different sections of the text with a view to modifying it in the direction of consolidation and convergence. UN وأُنشئت أفرقة وأفرقة فرعية غير رسمية للعمل على مختلف أجزاء النص بغية تعديله في اتجاه التجميع والتقارب.
    Thirteen surveys were done in 10 regions and 6 clinics were set up on reserves. UN وأجريت ٣١ دراسة استقصائية في ٠١ مناطق، وأقيمت ست عيادات طبية في محتجزات السكان اﻷصليين.
    Small start-up camps were set up in Baidoa and Kismaayo while the first premises and a well were built in Beledweyne. UN وتم إنشاء معسكرات بدء عمل صغيرة في بايدوا وكيسمايو، في حين شيدت المباني الأولى وبنيت بئر في بيليت وين.
    It is important to note that Tunisia did not pass through the system of retained justice and its administrative courts were set up as courts able to dispense delegated justice. UN وتجدر ملاحظة أن تونس لم تمر بنظام القضاء المعلق وأن المحكمة الإدارية قد أنشئت كهيئة تتصرّف في القضاء المفوض.
    A total of 122 cooperatives were set up with a gender focus in the country's 14 departments. UN :: تم تشكيل 122 من التعاونيات ذات المنظور الجنساني في المقاطعات الـ 14 بالبلد.
    The various disarmament bodies of which the CD is a continuation were set up at the height of the cold war and of the East—West tensions. UN أما مختلف هيئات نزع السلاح التي يعتبر المؤتمر استمراراً لها فقد أنشئت في ذروة الحرب الباردة والتوتر بين الشرق والغرب.
    In this connection, four offices were set up in four security centres, three in the capital and one in the city of Zarqa'. The centres were staffed with qualified social workers. UN وبهذا الصدد، فقد تم تأسيس أربعة مكاتب في أربعة مراكز أمنية، ثلاثة منها داخل العاصمة وواحد في مدينة الزرقاء، حيث تم تزويد هذه المراكز بالكوادر الفنية المتخصصة من الأخصائيين الاجتماعيين.
    It was a homing device. We were set up. Open Subtitles لقد كانت أداة تتبع، لقد تم الايقاع بنا.
    We were set up, and I have proof. Open Subtitles لقد تمّ نصب مكيدة لنا، ولدي برهان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus