"were under implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيد التنفيذ
        
    • ويجري تنفيذ
        
    • يجري تنفيذ
        
    • ويجري حاليا تنفيذ
        
    These areas made up 27 of the 61 recommendations, and 18 of the recommendations were under implementation. UN وتمثل هذه المجالات ما يبلغ 27 من التوصيات الـبالغ عددها 61 توصية، ومن بين هذه التوصيات 18 توصية ما زالت قيد التنفيذ.
    The Board noted that some recommendations that were under implementation relate to processes that had already been implemented by UNFPA. UN ولاحظ المجلس أن بعض التوصيات التي كانت قيد التنفيذ تتصل بعمليات سبق أن نفذها الصندوق.
    Half of the recommendations made in this area were fully implemented, while the remainder were either not implemented or were under implementation. UN وقد نفذ نصف التوصيات المقدمة في هذا المجال بالكامل، بينما إما لم تنفذ البقية وإما هي قيد التنفيذ.
    103. There were four recommendations that were under implementation. UN 103 - وكانت هناك أربع توصيات قيد التنفيذ.
    Of the 59 recommendations noted from prior periods, 47 were fully implemented, one was overtaken by events, and 11 were under implementation. UN ومن بين 59 توصية لوحظت من فترات سابقة، تم تنفيذ 47 توصية تنفيذا تاما، وتجاوزت الأحداث توصية واحدة، ويجري تنفيذ 11 توصية.
    Ageing of recommendations for the previous biennium that were under implementation or not implemented UN تقادم التوصيات من فترات السنتين السابقة التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ
    The seven recommendations that were under implementation or were not yet implemented were first made with reference to the biennium 2006-2007. UN وكانت التوصيات السبع التي هي قيد التنفيذ أو لم تنفذ بعد قد قدمت أول الأمر بشأن فترة السنتين 2006-2007.
    Of the six recommendations, only two were implemented, while four were under implementation. UN ومن بين التوصيات الست، لم تنفذ سوى توصيتين فقط بينما كانت أربع توصيات قيد التنفيذ.
    Of the 70 recommendations, 3 were addressed to the International Civil Service Commission which does not fall under the purview of the Secretariat; 1 of those recommendations was implemented while the other 2 were under implementation. UN ومن بين الـ 70 توصية، وُجهت 3 منها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية التي لا تقع تحت إشراف الأمانة العامة؛ ونٌفذت واحدة من تلك التوصيات في حين توجد التوصيتان الأخريان قيد التنفيذ.
    By mid-2011, 8 evaluations had been completed and were under implementation. UN وبحلول منتصف عام 2011، تم إنجاز 8 تقييمات وكانت قيد التنفيذ.
    Several countries provided their experiences and updates on projects that were under implementation. UN وقدمت عدة بلدان معلومات عن تجاربها المتعلقة بمشاريع قيد التنفيذ ومعلومات محدثة عنها.
    With respect to Europe, nine national projects with total expenditures of $1 million were under implementation. UN أما فيما يتعلق بأوروبا، فثمة تسعة مشاريع وطنية قيد التنفيذ بمجموع إنفاق قدره مليون دولار.
    In the previous report, it was indicated that 82 per cent of the previous recommendations were fully implemented, while 18 per cent were under implementation. UN وفي التقرير السابق، أشير إلى أن 82 في المائة من التوصيات السابقة نُفّذ بالكامل، في حين أن 18 في المائة كان قيد التنفيذ.
    Out of a total of eight recommendations, the Tribunal has implemented three, while a further four were under implementation. UN ومن بين ما مجموعه ثماني توصيات، نفذت المحكمة ثلاث توصيات، في حين توجد أربع توصيات أخري قيد التنفيذ.
    They prevailed throughout the biennium 2004-2005 and at the time of the audit remained unresolved or were under implementation. UN وظلت قائمة طوال فترة السنتين 2004-2005، وظل توقيت إجراء مراجعة الحسابات دون حل، أو كانت قيد التنفيذ.
    The review showed that both recommendations were under implementation. UN وأظهر الاستعراض أن التوصيتين قيد التنفيذ.
    The two recommendations contained in the report were under implementation. UN وكانت التوصيتان الواردتان في التقرير قيد التنفيذ.
    Her delegation noted that of the 13 recommendations made in the audit for the year 2000, six had been implemented and seven were under implementation. UN ولاحظ وفدها أن من أصل 13 توصية قُدمت خلال مراجعة الحسابات لعام 2000، نُفذت ست توصيات وتوجد سبع قيد التنفيذ.
    Of 15 recommendations, 6 (40 per cent) were implemented, 7 (47 per cent) were under implementation and 2 (13 per cent) were not implemented. UN فمن بين 15 توصية، نفذت 6 منها (40 في المائة)، ويجري تنفيذ 7 (47 في المائة) ولم تنفذ اثنتان (13 في المائة).
    Of the 89 recommendations made for the biennium 2008-2009, the Board has assessed that 64 (72 per cent) were fully implemented; 22 (25 per cent) were under implementation; and 3 (3 per cent) were overtaken by events. UN من أصل 89 توصية قُدمت عن فترة السنتين 2008-2009، رأى المجلس أن 64 توصية (72 في المائة) نفذت بالكامل، ويجري تنفيذ 22 توصية (25 في المائة)، وتخطت الأحداث 3 توصيات (3 في المائة).
    With respect to Europe, 13 national projects with total expenditures of $700,000 were under implementation. UN وفيما يتعلق بأوروبا كان يجري تنفيذ 13 مشروعاً قطرياً يبلغ مجموع نفقاتها 000 700 دولار.
    294. Of those 10 recommendations, 2 (20 per cent) were subsequently implemented and 8 (80 per cent) were under implementation. UN 294- ومن هذه التوصيات العشر، نُفذت توصيتان (20 في المائة) في وقت لاحق، ويجري حاليا تنفيذ 8 توصيات (80 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus