"what's at stake" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما هو على المحك
        
    • ما على المحك
        
    • ما الذي على المحك
        
    • ما على المحكّ
        
    • ماهو على المحك
        
    • ما هو على المحكّ
        
    • ماهو الذي على المحك
        
    • المهدد بالضياع
        
    • خطورة ما
        
    • ماذا على المحك
        
    I want everyone to really understand what's at stake here. Open Subtitles أريد الجميع حقا فهم ما هو على المحك هنا.
    (Ken) With all due respect, You don't know what's at stake here. Open Subtitles مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا
    When he knows what's at stake, I promise you, he will. Open Subtitles ‫عندما يعرف ما على المحك ‫أؤكد لك بأنه سيتحدّث معك
    But what's at stake is far too important to rely on probability. Open Subtitles ولكن ما على المحك هو أكثر أهمية من الاعتماد على الاحتمال
    You know what's at stake. It's easier to get it wrong. Open Subtitles لأنك تعرف ما الذي على المحك ومن الأسهل أن تخطىء
    I think we both understand that what's at stake here has moved beyond simply defending the country. Open Subtitles أعتقد أنّنا نعلم أنّ ما على المحكّ هنا لم يعد الدّفاع عن البلد.
    Look, it's clear that you're a good, decent man, and... you understand what's at stake here for Paige. Open Subtitles اسمع , انه لمن الواضح بأنك رجل صالح ومتّزن وتفهم ماهو على المحك الآن بالنسبة لبيج
    You don't think I don't know what's at stake here? Open Subtitles ألا تعتقد أنّي لا أعرف ما هو على المحكّ هنا؟
    I think we all know what's at stake here. Open Subtitles اعتقد اننا جميعاً نعلم ماهو الذي على المحك الآن
    Yeah, I understand what's at stake, Mr. President. I'll call you back when I have the recording. Open Subtitles نعم، أفهم ما هو على المحك سيدي الرئيس سأعاود الاتصال بك حين أتحصّل على الدليل
    I'm sure you will. We both know what's at stake. Open Subtitles متأكد أنك ستجدها، فكلانا نعلم ما هو على المحك
    Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? Open Subtitles هل يجب حقا أن أذكركم ما هو على المحك هنا، جاك؟
    And as a former Shadowhunter, you understand what's at stake for both sides. Open Subtitles وكصائد ظلال سابق تفهم ما هو على المحك لكلا الجانبين
    You know what's at stake if you can't find JT. Open Subtitles أنت تعرف ما هو على المحك إذا لم تتمكن من العثور جي تي
    If we don't fight back, we may as well lay down in our beds and wait for death, because that's what's at stake. Open Subtitles إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين في أسرتنا ننتظر الموت لأن ذلك ما هو على المحك
    I understand what's at stake here. I'll be perfectly humble. Open Subtitles أدرك ما على المحك هنا ، سأكون متواضعا تماما
    Which, really, are one and the same, considering what's at stake. Open Subtitles شيء واحد. بالأخذ في الإعتبار ما على المحك
    I'm just trying to get you to see what's at stake here, because whether you realize it or not, you need me as much as I need you. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أريك ما على المحك هنا لان سواء كنت تدركي ذلك ام لا انت بحتاج إلي بقدر ما أنا بحاجة لك
    You guys know why we're here, and you know what's at stake. Open Subtitles , أنتم تعلمون لمَ نحن هنا وتعرفون ما الذي على المحك
    But I also know what's at stake for a black sheriff in a white town. Open Subtitles ولكن أعلم ايضاً ما على المحكّ ل رئيس شرطة أسود في مدينة بيضاء
    You assured me he was trustworthy. Do you realise what's at stake? Open Subtitles لقد ضمنت لي بأنه جدير بالثقة اتدرك ماهو على المحك ؟
    I don't care who sues me or what's at stake. Open Subtitles أنا لا أبالي بمن يقاضين ولا ما هو على المحكّ
    I think we all know what's at stake here. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نعلم ماهو الذي على المحك هنا
    But I feel like if you understand what's at stake, you'll wanna help. Open Subtitles لكنى أشعر أنه إذا علمتى ما هو المهدد بالضياع , ستودين المساعدة
    Everyone understands what's at stake here. Open Subtitles .الكل هنا يقدر خطورة ما يحدث
    Just keep in mind what's at stake here, possibly the largest deposit of iridium we have ever seen. Open Subtitles فقط تذكروا ماذا على المحك أنه أكبر مشروع رأينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus