"what's left of it" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما تبقى منه
        
    • ما تبقى منها
        
    • ماتبقى منها
        
    • ما بقي منه
        
    • ما بقي منها
        
    • ماتبقى منه
        
    • ما تبقّى منه
        
    • ما تبقّى منها
        
    • ما تبقّى مِنْه
        
    • ما تبقي منه
        
    You can have the department store, what's left of it. Open Subtitles تسطيع أن تحصل على قسم المؤن, ما تبقى منه
    I mean, at least, what's left of it. Ahh. You can't blame her. Open Subtitles أو على الاقل ما تبقى منه لايمكنكِ لومها فهو ليس بخطأها
    You take care, have a great weekend, what's left of it. Open Subtitles اعتني بنفسك، واحظى بعطلة أسبوعية رائعة أو ما تبقى منها
    Well, I bared my soul, or what's left of it. Open Subtitles حسنًا، لقد كشفت عن روحي أو ما تبقى منها
    But I got to get back to my life, or what's left of it. Open Subtitles ولكن على أن أعود إلى حياتي أو إلى ماتبقى منها
    what's left of it, anyway, well, they can't keep us down here. Open Subtitles العالَم أو ما بقي منه على أيّ حال.
    They want their RV or what's left of it, they can find it at the impound lot. Open Subtitles إذا أرادوا الحافلة أو ما بقي منها سوف يجدونها في ساحة الحجز
    Hey, Doc, I, uh, found this package, or what's left of it, on your stoop. Open Subtitles ايتها الدكتورة , لقد وجدت هذا الطرد , او ماتبقى منه على شرفة منزلكِ
    You're looking at flight 875, or what's left of it. Open Subtitles كنت تبحث في الرحلة 875، أو ما تبقى منه.
    Or what's left of it, anyway. All right. All I've decided is that I'll listen to you. Open Subtitles أو ما تبقى منه على كل حال قررت أن أصغي إليك وإلى ما تريد
    In this case, I think I'm using what's left of it wisely. Open Subtitles أنت تهدر وقتك. في هذه الحالة، أعتقد أنني باستخدام ما تبقى منه بحكمة.
    I can try to save our marriage or what's left of it, which, Open Subtitles يمكنني أن أحاول إنقاذ زواجنا أو ما تبقى منه, و الذي
    The skin elasticity, what's left of it... indicates she was probably between 20 and 40 years old. Open Subtitles مرونة الجلد، أو ما تبقى منه... يشير إلى أنّها بين الـ 20 والـ 40 عام
    I found Lucy's car, or what's left of it. Open Subtitles وجدت سيارة لوسي , أو ما تبقى منها
    My whole reputation's on the line, or what's left of it anyway. Open Subtitles طال هذا شهراً سمعتي بأسرها على المحك أو ما تبقى منها على أية حال
    It's a 16 Indian, or what's left of it. Open Subtitles إنها موديل "16 إنديان"، أو ما تبقى منها.
    The first working drone prototype I built for the United States government, or what's left of it. Open Subtitles هذا أول نموذج طائرة بدون طيار قد بنيته لحكومة (الولايات المتحدة), أو ماتبقى منها
    That's the old Putnam barn. what's left of it. Open Subtitles انه مخزن بوتنام القديم ما بقي منه
    They have impounded your car. Or what's left of it. Open Subtitles كانوا يفحصون سيارتك أو ما بقي منها
    Or, what's left of it, because it's all smashed to pieces. Open Subtitles -أو ماتبقى منه.. -نعم. -لقد حُطِمَ إلى قطع.
    In fact, I seem to be looking straight through to the osseous labyrinth or what's left of it. Open Subtitles في الحقيقة، أبدو لكي أبدو مستقيم خلال إلى المتاهة العظمية أو ما تبقّى منه.
    But come in and see what's left of it. Open Subtitles لكن تعالي وأنظري ما تبقّى منها
    This is the hind femur, or what's left of it. Open Subtitles هذا عظمُ الفخذ الخلفيُ، أَو ما تبقّى مِنْه.
    Later today, I want to see the Capitol Building, or what's left of it. Open Subtitles اليوم بوقت لاحق أريد رؤية مبني الكابيتول أو ما تبقي منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus