"what we're dealing" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما نتعامل
        
    • ماذا نتعامل
        
    • ما الذي نتعامل
        
    • مالذي نتعامل
        
    • من نتعامل
        
    • ما نحن نتعامل
        
    • ماذا نحن نتعامل
        
    • عما نتعامل
        
    • ما الذى نتعامل
        
    • لما نتعامل
        
    • عما تتعامل
        
    • عما نواجهه
        
    • ما الذي نواجهه
        
    • ما نواجهه
        
    Well, this has happened in a very unorthodox way, but until I see what we're dealing with here, Open Subtitles حسنا، لقد حدث هذا في طريقة غير تقليدية للغاية، ولكن حتى أرى ما نتعامل معه هنا،
    But the probe should tell us what we're dealing with. Open Subtitles ولكن التحقيق يجب أن يقول لنا ما نتعامل معه.
    We have no idea what we're dealing with here. Open Subtitles ليس لدينا اي فكرة مع ماذا نتعامل بالضبط.
    Until we know what we're dealing with, protocol dictates we must contain all potentially diseased primates into a confined area. Open Subtitles إلى أن نعرف مع ماذا نتعامل يتضمن البروتوكول أنه يجب علينا أن نضع ما يُحتمل أن يكون مريضا من القرود في منطقة محدودة
    I still don't even really know what we're dealing with here. Open Subtitles لكنني رغم هذا لا أعلم ما الذي نتعامل معه هنا
    Well, without a scan, we don't know what we're dealing with. Open Subtitles حسناً, بدون عمل فحوصات نحن لا نعلم مالذي نتعامل معه
    And for anyone who could help us understand what we're dealing with. Open Subtitles ومع كل من يمكنه أن يساعدنا على فهم ما نتعامل معه.
    You men have no idea what we're dealing with down there. Open Subtitles هل الرجال لديهم أي فكرة ما نتعامل مع أسفل هناك.
    what we're dealing with here is basically someone who lacks motive. Open Subtitles ما نتعامل معه هنا هو بالأساس شخص يفتقر إلى الدافع
    No, I don't wanna talk to him about it until I have a better handle on what we're dealing with. Open Subtitles كلّا، لا أرغب في الحديث معه حول ذلك حتى يكون بوسعي تولي أمر ما نتعامل معه
    You more than anybody should appreciate the magnitude of what we're dealing with here. Open Subtitles أنت أكثر من أي شخص ينبغي أن تقدر حجم ما نتعامل معه هنا
    Without Caitlin here, I can't really analyze the cells on a molecular level to see what we're dealing with here. Open Subtitles بدون كيتلين هنا، لا أستطيع تحليل حقا الخلايا على المستوى الجزيئي لرؤية ما نتعامل معه هنا.
    I'll tell you what, I'll examine your back and take a couple x-rays and see what we're dealing with. Open Subtitles سأعقد صفقة , سأفحص ظهرك و التقط بضع صور أشعة و سنرى مع ماذا نتعامل
    Which is why you can't admit to what you've done until we know exactly what we're dealing with. Open Subtitles و لهذا لا يجب عليكي بالأعتراف بما فعلتي حتي نعلم تماما مع ماذا نتعامل
    And besides, I don't want to involve her until we know what we're dealing with. Open Subtitles و بجانب هذا , انا لا أريد أن أقحمها في هذا حتي نعلم مع ماذا نتعامل
    Look,my team has a right to know what we're dealing with here. Open Subtitles . اسمع ، لنا الحق بمعرفة ما الذي نتعامل مع هنا
    The fact is, we don't really know what we're dealing with. Open Subtitles في الحقيقة نحن لا نعلم حقا ما الذي نتعامل معه
    I'm keeping this quiet until I know what we're dealing with. Open Subtitles سأبقي هذا طي الكتمان حتى أتبين ما الذي نتعامل معه
    Ct chest will show exactly what we're dealing with. Open Subtitles الرسم السطحي سيظهر بالضبط مالذي نتعامل معه
    - Well, at least we have an idea of what we're dealing with now. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل لدينا فكرة حيال من نتعامل معه الآن
    Try and stay dry while Falcon and I get a look at what we're dealing with. Open Subtitles حاولوا وأبقوا جافين بينما فالكون وأنا نحصل على نظرة على ما نحن نتعامل معه
    So, what, we're dealing with a hot soul who's going around killing even hotter women? Open Subtitles مع ماذا نحن نتعامل, إذن روح, تقتل حتى إمرأة جميلة؟
    We got no idea what we're dealing with here so let's be prepared for anything, okay? Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكره عما نتعامل معه هنا لذا، لنستعد لمواجهه أى شىء، حسناً ؟
    Send in a team with optics just to find out what we're dealing with. Open Subtitles ارسل فريق مع اجهزة استطلاع فقط لنعرف ما الذى نتعامل معة
    That should give us a clear picture of what we're dealing with... without destroying the concrete. Open Subtitles وينبغي أن تعطينا صورة واضحة لما نتعامل معه دون تدمير الخرسانة
    Company has no idea what we're dealing with. Open Subtitles الشركة ليس لديها أية فكرة عما تتعامل معه
    You have no idea what we're dealing with here. Open Subtitles أنتِ لا تملكين أدنى فكرة عما نواجهه هنا.
    You know what we're dealing with now? Open Subtitles أتعرفون ما الذي نواجهه الآن؟ الديدان الطفيلية؟
    We need to know exactly what we're dealing with so we can fight it. Open Subtitles أود معرفة ماهيّة ما نواجهه تحديدًا ليتسنّى لنا قتاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus