"when he came back" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما عاد
        
    • وعندما عاد
        
    • عندما يعود
        
    • حينما عاد
        
    • عاد بعد
        
    • حين عاد
        
    • عندما رجع
        
    And guess who hired him when he came back stateside? Open Subtitles خمن مَن الذي وظفه عندما عاد إلى الولايات المتحدة؟
    So, what happened when he came back, not knowing who he was? Open Subtitles إذن ماذا حدث عندما عاد من الحرب ولم يعرف من هو
    But when he came back, one look at his face and there was no doubt that he'd been through something hellish. Open Subtitles ولكن عندما عاد ألقيت نظرة واحدة على وجهه ولم يكن هنالك سبيلٌ للشك من انه مر بشيءٍ جهنمي
    And when he came back, he was... he was pretty beat-up. Open Subtitles وعندما عاد .كان كان يبدو و كأنه تعرض لضربا مبرحا
    My mother assured him that she would keep a magnet packed up and ready for when he came back for it. Open Subtitles أكّدت له أمّي أنّها ستُبقي المغناطيس معبأ وجاهز عندما يعود لأجله.
    when he came back several days later, h-he was badly beaten about the face. Open Subtitles عندما عاد بعد عدة أيام لقد تعرض للضرب المبرح في وجهه
    when he came back he told me that he hadn't actually gone to work for the last 3 months. Open Subtitles عندما عاد أخبرني أنه لم يذهب هناك طوال الثلاث شهور الماضية
    And then he had to make a big announcement about it when he came back a month later. Open Subtitles ثم كان علية الاداء باعلان مهم عن ذلك عندما عاد بعد 10 شهور
    when he came back, he'd... he'd come to these meetings and just sit there. Open Subtitles و عندما عاد للديار، كان يحضر هذه الإجتماعات ويجلس هُنا وحسب.
    when he came back, he got back into smuggling but with a different product. Open Subtitles عندما عاد , عاد كمهرب ولكن مع أناس مختلفون
    Then when he came back from London with you, we all thought he'd grown up. Open Subtitles ثم عندما عاد من لندن بصحبتكِ أعتقدنا بأنه قد نضج
    I was in the old office building when he came back looking for diamonds he kept in a safe. Open Subtitles لقد كنت في مبنى المكتب القديم عندما عاد ليبحث عن الماس الذي حفظه في خزنة
    And then, when he came back to me, I wanted to believe, even though I knew it couldn't be. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما عاد لي، أردت أن نؤمن على الرغم من أنني أعرف أنه لا يمكن أن يكون.
    It's his job, and I get it, but this started when he came back, and now he's sick. Open Subtitles إنها وظيفته, وأنا أتفهم ذلك ولكن بدأ ذلك عندما عاد والآن هو مريض
    Bet they weren't happy at all when he came back. Open Subtitles بيت أنها لم تكن سعيدة في كل عندما عاد.
    Your dad was never much of a talker, and when he came back, he hardly said a word. Open Subtitles لم يكن أباك كثير الكلام قط وعندما عاد ، بالكاد تفوه بكلمه
    Everything was going fine but then he got up to take a phone call and when he came back, his questions changed. Open Subtitles كل شيء كان على مايرام لكن بعدها كان عليه ان يأخذ اتصالاً وعندما عاد اسئلته تغيرت
    No, he just said he would look different when he came back. Open Subtitles لا ، لقد قالَ فقد انهُ سيبدو مختلفاً عندما يعود
    I always hoped that when he came back I'd feel safe again. Open Subtitles ولقد أملت دائما بأن أحس بالأمان مجددا عندما يعود
    when he came back to Rosewood... the things he was saying, I was sure that he was in love with you. Open Subtitles حينما عاد إلى (روزوُد)... الأشياء التي قالها جعلتني واثقة من كونه مغرمٌ بكِ
    when he came back, he had bought a stuffed toy elephant as a gift for me. Open Subtitles و حين عاد , كان قد اشترى فيلاً لعبة كهديّة لي
    Because from what I know, he left the firm to take care of his wife, and when he came back, you forced him out. Open Subtitles لأنه على حسب ما أعلم أنه قام بترك شركته لأجل الإعتناء بزوجته المصابة بالسرطان و عندما رجع إلى الشركة لقد قمت ِ بطرده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus