But, uh, when he told me, he sound very nervous. | Open Subtitles | ولكن، آه، عندما قال لي، انه يبدو عصبيا للغاية. |
And I have the right to tell you that I should have listened to my father when he told me not to marry you. | Open Subtitles | ولدي الحق في أن أخبرك بأنني كان يجب علي الأستماع إلى والدي عندما قال لي أن لا أتزوجك |
Did you believe him when he told you that he stopped seeing me? | Open Subtitles | هل صدّقته عندما قال لك إنه توقف عن مقابلتي؟ |
Do you remember when he told the whole school that I dye my hair? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما أخبر المدرسة كلها بأنني أصبغ شعري؟ |
President Obama righteously defied the egoism and callous nature of the conservative right when he told Congress, | UN | إن الرئيس أوباما تحدى عن حق أنانية اليمين المحافظ وطبيعته القاسية، حين قال للكونغرس: |
when he told her he hadn't budged from L.A. | Open Subtitles | عندما أخبرها بأنه لم "يتزحزح من "لوس أنجلوس |
Right before my runes stopped working, that's when he told me. | Open Subtitles | قبل ان يتوقف حرفي مباشرة هذا عندما اخبرني |
Look, Boots sat right here when he told me he was gonna be a father. | Open Subtitles | انظروا، أحذية جلست هنا عندما قال لي انه كان سيصبح أبا. |
There were nights, towards the end, in his lucid moments, when he told me he wanted to die. | Open Subtitles | كانَت هُناك ليالٍ، نحو النهايَة، في لحظاته الواعيَة، عندما قال لي أنه يُريد أن يمُوت. |
I actually believed him when he told me that he wanted to marry me. | Open Subtitles | في الحقيقة صدّقته عندما قال أنه أراد الزواج بي |
when he told me to go home, | Open Subtitles | عندما قال لي إذهبي للبيت، وشرعت بالبكاء بهستيرية |
So that's why when he told me he's going in August, | Open Subtitles | لذلك هذا هو السبب عندما قال لي قال انه ذاهب في أغسطس |
Even so, you must have been alarmed when he told you of a pupil who had vital information whereby the land sale might be derailed. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب أن يكون قد تم جزع عندما قال لك تلميذ الذين لديهم معلومات حيوية |
Okay, you're never gonna believe this, but when he told me that he loved me, I felt nothing. | Open Subtitles | حسنا، أنت أبدا ستعمل نعتقد أن هذا، ولكن عندما قال لي ان انه يحبني، وأنا أشعر بشيء. |
when he told you about it, he was trying to get out of bed, like he was gonna show you where it was. | Open Subtitles | عندما قال لك عنه كان يحاول القيام من السرير, كأنما كان سيريك أين هو. |
when he told Jeannie what he told her, he really thought he was killing the merger. | Open Subtitles | عندما أخبر جيني ما أخبره كان يعتقد فعلياً أنه يوقف الدمج |
when he told my father about it, my father was afraid he would lose funding. | Open Subtitles | عندما أخبر والدي بهذا الأمر كان والدي خائفاً من أنه يمكن أن يخسر التمويل |
when he told his aunt and uncle, they were thrilled. | Open Subtitles | عندما أخبر خالته وعمّه بذلك، فرحا كثيراً |
But then when he told me that he and Mary Alice had taken care of Deirdre's baby-- my baby... that rage just went away. | Open Subtitles | لكن حين قال لي "أنهما اعتنيا بطفل "ديردرا .. طفلي |
Come to think of it, she was a little puzzled when he told her to bring her umbrella. | Open Subtitles | فكر معى كانت متحيره قليلا عندما أخبرها أن تحضر مظلتها معها |
So, when he told me that he needed permission from the owners of the house to try a communication with the spirit world, | Open Subtitles | لذا عندما اخبرني انه يحتاج للإذن من أصحاب المنزل ليتواصل مع عالم الأرواح |
Only time he's ever surprised me is when he told me without a doubt that he's never stepped in gum. | Open Subtitles | لم يفاجئني إلا حين أخبرني بدون أدنى شك بأنه لم يدعس أبداً على علكة |
when he told the story later to the police, to the detectives, to the lawyers, Billy lied. | Open Subtitles | عندما أخبرنا بالقصة لاحقا للشرطة و للمحققين |
You know, when he told me, I was so sad and terrified. | Open Subtitles | كما تعرفين ، عندما أخبرني ، كنت حزينة جداً و مذعورة |
On 20 August 2009, the Ethiopian Government spokesman, Bereket Simon, acknowledged his Government's actions in this regard when he told the media: " We have openly told the world that we will support the [Transitional Federal Government]. | UN | وفي 20 آب/أغسطس 2009، اعترف بريكيت سيمون، المتحدث باسم الحكومة الإثيوبية، بتصرفات حكومته في هذا الصدد عندما صرح لوسائط الإعلام: " لقد قلنا للعالم صراحة أننا سندعم الحكومة الاتحادية الانتقالية. |