If there's nothing important then why'd you clam up When I asked about her in that photograph? | Open Subtitles | لو لم يكن هناك شيئ مهم اذن لماذا غضبت عندما سألت عنها في الصورة ؟ |
How could he turn me down When I asked so nicely? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تتحول لي أسفل عندما سألت لطيف جدا؟ |
When I asked to send it to the Jeffersonian, he told me I am not a cop and I don't have any jurisdiction. | Open Subtitles | عندما طلبت منه ان يدعني أرسلها إلى معهد جيفرسونيون قال لي بأنه ليس شرطي و انه ليس لدي أي سلطة قضائية |
When I asked You To Write A Prescription For Pain Pills, | Open Subtitles | عندما طلبت منك أن تكتب لي , وصفة لمسكّنات الألم |
Right, so When I asked you the other day if he'd contacted you... | Open Subtitles | .صحيح, إذاً عندما سألتك ذلك اليوم ..إن كان قد تواصل معك |
When I asked her who that woman was who slapped her. Yeah. | Open Subtitles | عندما سألتها عمن تكون المرأة صاحبة الصفعة أجل |
This morning, When I asked him about Hollow Sky, | Open Subtitles | هذا الصباح , عندما سألته بشأن السماء الجوفاء |
When I asked if you'd seen them, you asked me why would you have. | Open Subtitles | عندما سألت إذا كنت ما كنت قد رأيتهم أنت سألت . لماذا قد أراهم |
When I asked what Lulu O'Neill said in Mandarin, she said, | Open Subtitles | عندما سألت ما قال لولو أونيل في الماندرين، وقالت: |
When I asked my colleagues, your bosses, who are the smartest minds in education, out of hundreds, we arrived at you. | Open Subtitles | عندما سألت زملائي، رؤساءكم منّ هم الأذكى في مجال التعلم، من بين المئات، إنتقيناكم.. |
I was under the impression that When I asked for a lawyer, you people stop talking. | Open Subtitles | أنا تحت انطباع أنه عندما سألت عن المحامي أيها الناس التوقف عن الحديث. |
Why, When I asked you previously, did you reply in the negative? | Open Subtitles | عندما سألت الساعة الأولى، وكنت قد قال إن كنت لا؟ |
When I asked him, he didn't even blink. He just did it. | Open Subtitles | عندما طلبت منه , لم ترمش عينيه بل وافق علي ذلك |
You didn't think that When I asked to be your partner. | Open Subtitles | أنت لم تعتقد ذلك عندما طلبت منك أن نكون شركاء |
When I asked for the floor, I wanted to ask a few questions, but actually you have covered many of them in your later remarks. | UN | عندما طلبت الكلمة، كنت أود طرح بعض الأسئلة، بيد أنكما غطيتما العديد منها في ملاحظاتكما الأخيرة. |
If you'd shown me that When I asked, we could have avoided all that. | Open Subtitles | لو أريتني إياها عندما سألتك عنها، كان بإمكاننا تجنب كل ذلك. |
But When I asked Eurus what she was doing, she said: | Open Subtitles | ولكن عندما سألتها ماذا تفعل؟ .. لقدقالت. |
When I asked him about it, he got mad and told me to mind my own business. | Open Subtitles | عندما سألته عن ذلك، وقال انه حصلت على جنون وقال لي أن أذهان عملي الخاص. |
When I asked my aunt, she had to explain to me that we live on these giant plates that push against each other, the pressure just building and building until one day they break away from each other with a violent jolt. | Open Subtitles | انقذفت عبر الغرفة. وعندما سألت عمتي, كان عليها أنْ تشرح لي إنّنا نعيش على هذه الصفائح العملاقة |
They collected electronic dirt on literally billions of people, including General Walker, so When I asked for it to get you off, they... | Open Subtitles | يجمعون الأمور السيئة الإلكترونية لبلايين من الناس بما في ذلك الجنرال ووكر لذا ، عندما سألتُ عنها |
When I asked for one of these, Dad said no. | Open Subtitles | عندما سَألتُ عن أحد هذه، قالَ الأَبُّ لا. |
When I asked you who you were talking to, what were you gonna say? | Open Subtitles | حين سألتك مع من كنت تتكلم ماذا كنت ستقول ؟ |
When I asked how you did it, I never got a straight answer. | Open Subtitles | حينما سألت كيف فعلت ذلك لم أحصل على اجابة مباشرة |
And When I asked you, you denied telling anyone. | Open Subtitles | و عندما سألتكِ انكرتي أنكِ اخبرتي أي أحد |
Well, When I asked him if he killed the girl, the big one tried to kill me. | Open Subtitles | حسناً، عندما سألتهم إذا ما كانوا قد ،قتلو الفتاة الرجل الضخم، حاول قتلي. |
I liked that you told me the truth When I asked if you took yourself off voluntarily. | Open Subtitles | لقد أعجبني قولك للحقيقة حينما سألتك إن كنت قد قمت بإخراج نفسك طواعية من العرض. |
When I asked him if he was afraid, he looked at me and smiled. | Open Subtitles | عندما سئل لتر وسلم إذا خاف , وقال انه يتطلع في وجهي و ابتسم . |
And that guy at the store-- he got so mad When I asked for a copy of The New York Times. | Open Subtitles | و الرجل من المحل غضب جدا عندما سالته عن نسخة من مجلة نيويورك تايمز |