"when i got out of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما خرجت من
        
    • عندما أنهض من
        
    • بعد خروجي من
        
    • عندما تخرجت من
        
    I already apologized about all that When I got out of prison. Open Subtitles سبق لي أن اعتذرت عن كل ذلك عندما خرجت من السجن
    When they, gave me all my stuff back When I got out of prison, this was with it. Open Subtitles عندما أعادوا لي كل أغراضي عندما خرجت من السجن، كان هذا معهم
    When I got out of surgery, I was so grateful that I still had my gift, but it's not the same. Open Subtitles عندما خرجت من الجراحة، كنت ممتنة جدا أني لازلت أملك موهبتي لكنها ليست نفسها
    You know, When I got out of prison, my cousin was in deep with my old gang. Open Subtitles لعلمكم، عندما خرجت من السجن كان ابن عمي متورطاً مع عصابتي السابقة
    That candy was just a decoy, so you didn't see my push pop When I got out of bed. Open Subtitles حتى لا تستطيعي رؤية قضيبي عندما أنهض من السرير.
    Well When I got out of the shower, I was dripping-- Open Subtitles بعد خروجي من الاغتسال --كنت مبتلة
    You know, I almost had a record deal When I got out of college. Open Subtitles اتعلمين كان لدى صفقة تسجيلية عندما تخرجت من الجامعة
    I barely had enough time to ditch the cruiser When I got out of that diner. Open Subtitles كان لدي الوقت بالكاد للتخلص من السياره عندما خرجت من هذا المطعم
    When I got out of journalism school, the only job I could get was in the mail room. Open Subtitles عندما خرجت من كلية الصحافة، المهمة الوحيدة التي يمكنني أن تحصل كانت في غرفة البريد.
    When I got out of the ward, they told me I have to find something positive to focus on, and, well, I found something. Open Subtitles عندما خرجت من المستشفى اخبروني انه يجب ان اجد شيئا ايجابيا لكي اركز عليه ولقد وجدت شيئا
    You know, I built him a treehouse When I got out of the State Pen. Open Subtitles أنتى تعرفين, لقد بنيت له بيت شجره عندما خرجت من السجن
    Yeah, well, When I got out of the hospital, it turned out there had never been a S.H.I.E.L.D., just Hydra hiding behind one. Open Subtitles نعم. عندما خرجت من المشفى اتضح أنه لم يكن لشيلد وجود
    And then the fact that, you know, there's a lot about me that When I got out of college, you don't know about. Open Subtitles ما عدى حقيقة أن هناك الكثير عني عندما خرجت من الجامعة لا تعرفه لمأكناعرفكبذلكالحين،لذا..
    When I got out of Pelican Bay State Corrections Facility. Open Subtitles عندما خرجت من خليج البجع وسيلة التصريحات الأساسية
    I'm not talking about When I got out of prison. Open Subtitles . أنا لا أتكلم عن عندما خرجت من السجن
    I knew something was wrong When I got out of the car, probie. Open Subtitles عرفت أن شيء خاطيء عندما خرجت من السيارة ايها الأختباري
    She came to see me When I got out of intensive care. Open Subtitles جاءت بعد ذلك لزيارتي عندما خرجت من وحدة العنية المركزة
    When I got out of prison, I downsized. Open Subtitles عندما خرجت من السجن، خفضت نشاطي
    I had the money When I got out of the house. Open Subtitles كان لدي المال عندما خرجت من المنزل.
    Yes, When I got out of bed. Open Subtitles نعم، عندما أنهض من الفراش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus