Yes. I exaggerated When I said I picked it from the treetops. | Open Subtitles | نعم لقد بالغت قليلاً عندما قلت أنني تسلقت أعلى قمم الأشجار |
Remember When I said I would do most of the talking? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت أنني سأقوم بمعظم الكلام؟ |
I meant it When I said I'm out. | Open Subtitles | لقد عنيت هذا عندما قلت انني ساترك هذا الامر |
Yeah, and she spanked me When I said I wanted to dress up like a guy for Halloween. | Open Subtitles | أجل وهي قد ضربتني عندما قلت أني اريد أن أرتدي مثل الشباب في الهلويين |
None of the sales ladies would believe me When I said I was trying them on for mom. | Open Subtitles | لم تصدقنى البائعات عندما قلت أننى أجربهم من أجل أمى |
When I said I wanted to meet, I figured we'd get one on the books. | Open Subtitles | عندما قلت أنني أود لقائك حسبت أننا سنأخذ |
Um, I know said you were only thinking about the baby, but When I said I was fine with that, | Open Subtitles | أعلم أنكِ قلتِ بأنكِ تفكرين فقط في الطفل، لكن عندما قلت أنني موافق على ذلك، |
This wasn't exactly what I had in mind When I said I owed you one. | Open Subtitles | لم يكن هذا ما ظننته بالضبط عندما قلت أنني أدين لك بواحدة |
I was bluffing When I said I was going to destroy the portal. | Open Subtitles | لقد كنت اخدعكم عندما قلت أنني سأدمر البوابة |
I mean, I knew what I was signing up for When I said I wanted to come back. | Open Subtitles | أقصد أنني علمت أنني كنت أوقع عندما قلت أنني أردت العودة |
B. When I said I enjoyed it, I was speaking ironically. | Open Subtitles | ب - عندما قلت أنني استمتعت كنت أتحدث بـ استهزاء |
Make it an even half-dozen,'cause When I said I never wanted children, what I really meant was, | Open Subtitles | نجعلها حتى نصف دزينة لأنني عندما قلت انني لااريد ابدا اطفال ماقصدته حقا كان.. |
When I said I was giving blood, you told me I was full of shit and grounded me. | Open Subtitles | عندما قلت انني التبرع بالدم، قلت لي كان كامل من القرف وترتكز لي. |
When I said I could use a pit stop, I didn't mean in an actual pit. | Open Subtitles | عندما قلت انني اريد ان نتقف في حفرة توقّف، لم أقصد حفره فعليّاً |
We only hung out together when you were sleeping or When I said I was going to get a massage. | Open Subtitles | ؟ كنا لا نتسكّع معاً إلا عندما تكوني نائمة أو عندما قلت أني ذاهبٌ للتدليك |
- You thought I was joking When I said I'd beat you within an inch of your life? He thought that was a joke. | Open Subtitles | هل ظننت أني أمزح عندما قلت أني سأضربك كما لم تضرب من قبل |
So, you see, When I said I didn't like her, I wasn't telling fibs. | Open Subtitles | لذا ، عندما قلت أننى لم أحبها لم أكن أكذب |
You know When I said I knew little about love? | Open Subtitles | أتعلم أنني عندما أخبرتك أنني أعلم الكثير عن الحب |
Look, I was kind of drunk When I said I'd go. | Open Subtitles | انظر، لقد كنت مخموره عندما قلت اني سوف اذهب |
Well, When I said I lost my shoes, I didn't mean I didn't know where they were. | Open Subtitles | عندما قلت بأنني اضعت احذيتي لم اعني انني لا اعرف اين هم عنيت بأنهما اختفيا |
Oh, no, no, no. No, you did the eye-roll thing When I said I remembered the hotel. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، كلا، حركت عينيك تهكماً عندما قلتُ أنني تذكرت الفندق. |
Yes, I know. I bet you laughed When I said I wanted to train you. So change of plan. | Open Subtitles | أعرف أنني حين قلت أنني أرغب في تدريبك أنك فكرت أن هذا غير معقول، لهذا أقول ألا يمكنك تدريبي؟ |
Well, um, what if I told you that When I said I put those bad feelings aside | Open Subtitles | وإن أخبرتُكَ بإنّي حين قلتُ إنّي نحّيتُ تلك المشاعر السلبيّة |
I meant it When I said I didn't have feelings for her. | Open Subtitles | كنت اعني ماأقول حينما قلت أني لا أحمل مشاعراً نحوها |
You know, When I said I was not eager to have kids, but I think it's great that you have a son. | Open Subtitles | حينما قلت بأنّني لست متلهفاً لموضوع الأطفال ولكنّني أعتقد بأنّه من الرائع أن يكون لديكِ ابناً |
Brother, I was lying When I said I was going home | Open Subtitles | أخي، كنت أكذب عندما قلت أنّي أريد العودة إلى المنزل. |
He was so relieved When I said I wanted to come and see you. | Open Subtitles | كان مرتاحاً جداً عندما قلت إنني أريد أن آتي و أراك |
I'm good, but I wasn't kidding When I said I have an ironclad rule about conducting council business on CFD time. | Open Subtitles | بخير , لكن لم أكن أمزح عندما قلت انى أملك حكم منيع حول عقد استشارة عمل فى وقت مكافحة نيران شيكاغو |