"when she left" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما غادرت
        
    • عندما تركت
        
    • عندما رحلت
        
    • حين غادرت
        
    • حين رحلت
        
    • حينما غادرت
        
    • رحيلها
        
    • عندما تركتني
        
    • عندما خرجت
        
    • عندما تركتك
        
    Didn't even know she was pregnant when she left. Open Subtitles ولم أعلم حتّى أنها كانت حاملا عندما غادرت
    when she left the facility, she was calm, she was stable. Open Subtitles عندما غادرت هذه المستشفى، كانت هادئة وحالتها مستقرة.
    when she left I was probably a little angry, so I tried to just forget all about her. Open Subtitles ... كنتُ في الغالب غاضبة بعض الشيئ عندما غادرت لذا حاولتُ أن أنسى كل شيئ عنها
    But she did you no favor when she left you this car. Open Subtitles لكنها لم تكن تسدي إليك خدمة عندما تركت لك هذه السيارة
    when she left me that night, she was not the same person. Open Subtitles عندما رحلت في تلك الليلة ، لم تكن نفس الشخص
    However, the author has not been politically active since 1985 when she left Peru to study in the Soviet Union. UN بيد أن مقدمة البلاغ لا تزاول نشاطا سياسيا منذ عام ١٩٨٥ حين غادرت بيرو للدراسة في الاتحاد السوفياتي.
    Do you know where she moved when she left here? Open Subtitles هل تعلمان إلى أين انتقلت عندما غادرت من هنا ؟
    When they found Jessica, she said well, the baby had been fine when she left. Open Subtitles عندما وجدوا جيسيكا ،قالت أن الطفل كان بخير عندما غادرت.
    I went out to see if Helen wanted me to order crème de menthe when she left the table because Betty was so upset. Open Subtitles ذهبت لمعرفة ما إذا كانت هيلين ترغب في أنْ أطلب لها كريم ديمينت عندما غادرت الطاولة لأنّ بيتي كانت مســــتاءة جداً.
    Spencer said she was pretty creeped-out when she left. Open Subtitles قال سبنسر أنها كانت جميلة زحف المغادرة عندما غادرت.
    And after, when she left? Did anyone follow her? Open Subtitles و بعدها، عندما غادرت هل لحق بها أحدهم؟
    She knew you were following her when she left that club. Open Subtitles لقد علمت أنك كنت تلاحقها عندما غادرت ذلك النادي
    But then when she left to go to her fake job... Open Subtitles ولكن عندما غادرت من اجل الذهاب الى عملها الزائف
    I need to find the paper that Angela signed when she left Emma on the doorstep giving me sole custody. Open Subtitles انا بحاجه لإيجاد الورقة التى وقعت عليها أنجيلا عندما تركت إيما على عتبة بابي تعطيني فيها الوصاية الوحيدة
    Did you or did you not call my mom back when she left you a message two weeks ago? Open Subtitles أعاودت الإتصال بأمي أم أنك لم تتصل عندما تركت لك رسالة منذ أسبوعين؟
    Barb cut her own tongue out when she left the service. Open Subtitles قطعت بارب لسانها الخاص عندما تركت الخدمة.
    Do you have any idea what direction she came from or where she went when she left? Open Subtitles هل لديكَ أي فكرة عن الاتجاه الذي أتت منه ؟ أو الى اين ذهبت عندما رحلت ؟
    Well, I don't have a gun. My mom took it when she left. Open Subtitles حسناً ، انا لآ املك سلآحاً امي اخدته مني عندما رحلت.
    Did they give her prescription drugs when she left rehab? Open Subtitles هل اعطوها خطة علاج للادمان حين غادرت ريهاب ؟
    Please don't tell him I was in charge when she left. Open Subtitles من فضلك لا تخبريه أن أنا من كنت المسؤول على المنزل حين رحلت
    She was wearing that jacket when she left the part, I'm sure of it. Open Subtitles لقد كانت ترتدي هذا المعطف حينما غادرت الحفل وأنا متاكدة من ذلك
    That is not true. when she left I was devastated. Open Subtitles ذلك بهتان عند رحيلها كنت مضطرب من هول الصدمة
    when she left me, she said I neglected her because I preferred playing. Open Subtitles عندما تركتني قالت أنها أصبحت مهملة لأني أفضل اللعب على صحبتها
    So she was bleeding when she left the rink, Open Subtitles إذن كانت هي تنزف عندما خرجت من الصالة.
    My sister was in a great hurry when she left you here. Open Subtitles اختي كانت على عجله كبيرة من امرها عندما تركتك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus