"when there's no" - Traduction Anglais en Arabe

    • عندما لا يكون هناك
        
    • عندما لا يوجد
        
    • حين لا يكون هناك
        
    • عندما لا تصبح
        
    • عندما لا تكون هناك
        
    • عندما لايكون هناك
        
    • وإذا لم يكن هناك
        
    • عندما ليس هناك
        
    • حينما لا
        
    when there's no flesh on the bones. Just a personal preference. Open Subtitles عندما لا يكون هناك لحماً على العظام فقط المظهر الشخصي
    when there's no time to think... it's best to go with something simple that keeps your options open. Open Subtitles عندما لا يكون هناك وقت للتفكير، من الأفضل أن تبدأ بشيء بسيط بحيث يبقي خياراتك مفتوحة
    Yeah, airbags can crush the ribs when there's no other restraint. Open Subtitles أجل, وسائد الهواء تحطم الضلوع عندما لا يكون هناك حاجز
    Just when there's no one but the two of us at home, you have something to find? Open Subtitles فقط عندما لا يوجد واحد لكن إثنان منا فى المنزل هل وجدت شئ ما ؟
    I hope you don't mind, but I hate to change a plan when there's no need. Open Subtitles أتمنى أنك لا تمانعين ولكنني أكره تغيير خططي حين لا يكون هناك داع
    Everything is so much simpler when there's no sex involved. Open Subtitles اى شئ اصبح سهلا عندما لا تصبح متورط فى الجنس
    Sometimes when there's no justice, you make it for yourself. Open Subtitles أحياناً عندما لا تكون هناك عدالة، عليك تنفيذها بنفسك
    Only when there's no fear of being photographed can a person enjoy freely. Open Subtitles عندما لايكون هناك خوف من التصوير يستطيع المرء ان يتصرف بحريه
    when there's no love how can we get married? Open Subtitles وإذا لم يكن هناك حبٌ بيننا, كيف سنتزوج؟
    - How your mouth tightens... when there's no talk of money! Open Subtitles كم يضيق فمك عندما لا يكون هناك حديث عن المال
    Partly cloudy is at night, when there's no sun. Open Subtitles الغائم جزئياً في الليل عندما لا يكون هناك شمس
    It's deciding not to kill folks when there's no good reason. Open Subtitles أنهم يقرروا عدم قتل الناس عندما لا يكون هناك سبب وجيه
    Let me know when there's no one making threats to me or my entire family. Open Subtitles دعني أعرف عندما لا يكون هناك أحد ما يهددني أنا أو أسرتي بالكامل.
    But when there's no choice, when the oil has run out, this car does at least show us that the speed machines will live on. Open Subtitles ولكن عندما لا يكون هناك خيار آخر عندما ينفذ النفط هذه السيارة على الأقل تبين لنا أن المركبات السريعة ستستمر في العيش
    How can the Internet work when there's no service? Open Subtitles كيف يمكن أن تعمل شبكة الإنترنت عندما لا يكون هناك خدمة؟
    You're obliged to conform when there's no other course Ah! Open Subtitles أنت مجبر على أن توافق عندما لا يكون هناك مسار آخر
    It's not the same when there's no future. Open Subtitles إنه ليس الشيء ذاته عندما لا يوجد هناك مستقبل.
    You're still selling that line when there's no one left in the room but me? Open Subtitles ما زلت تلعب على نفس الخط حتى عندما لا يوجد اجد متبقي في الغرفة سواي؟
    Which gets a lot wider when there's no proof Open Subtitles و التي تتوسع بشكل أكبر حين لا يكون هناك برهان
    Everything is so much simpler when there's no sex involved. Open Subtitles اى شئ اصبح سهلا عندما لا تصبح متورط فى الجنس ( اليوم الحادى عشر )
    Why would anyone say that when there's no way to really know where living things go when they stop living? Open Subtitles لماذا أي شخص قد يقول ذلك عندما لا تكون هناك وسيلة أكيدة لمعرفة أين تذهب الكائنات الحية عندما تتوقف عن الحياة؟
    Why would he lock himself in a room with Beverly when there's no way out? Open Subtitles لم يريد حبس نفسه في غرفه مع بيفرلي عندما لايكون هناك طريق للخروج
    when there's no runway the intrepid postman can become a parcel himself. Open Subtitles وإذا لم يكن هناك مدرج للمطار، يكون ساعي البريد المقدام جزء من ذلك.
    We can't start an investigation when there's no evidence of any crime. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ بَدْء تحقيقَ عندما ليس هناك دليل أيّ جريمة.
    Do you worry when there's no word from him? Open Subtitles أيصيبكِ القلق حينما لا تصلك منه أيّ كلمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus